検索ワード: extraviaron (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

extraviaron

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

nadie sino los pecadores nos extraviaron

簡体字中国語

惟有犯罪者使我们迷误。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ya se extraviaron la mayoría de los antiguos,

簡体字中国語

在他们之前,大半的古人确已迷误了。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en algunos casos las denuncias se extraviaron y no se llegó a realizar una investigación.

簡体字中国語

一些案件搞丢了诉状,从未进行过调查。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ese mismo día se extraviaron y preguntaron a un agente de viajes dónde estaba la estación del metro.

簡体字中国語

当天晚些时候,他们迷了路,就向一旅行代理人打听地铁站在哪里。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

quienes se extraviaron con respecto a la verdad, sosteniendo que la resurrección ya ha ocurrido, y trastornaron la fe de algunos

簡体字中国語

他 們 偏 離 了 真 道 、 說 復 活 的 事 已 過 、 就 敗 壞 好 些 人 的 信 心

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

abandonando el camino recto, se extraviaron al seguir el camino de balaam hijo de beor, quien amó el pago de la injustici

簡体字中国語

他 們 離 棄 正 路 、 就 走 差 了 、 隨 從 比 珥 之 子 巴 蘭 的 路 、 巴 蘭 就 是 那 貪 愛 不 義 之 工 價 的 先 知

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en ciertos casos, jiangsu no presentó recibos, afirmando que éstos se extraviaron como consecuencia de la "guerra ".

簡体字中国語

有些情况江苏没有提交收据,并称是因 "战争 "而遗失。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

en el caso de las mercancías enviadas a kuwait, que se extraviaron o quedaron destruidas tras su llegada pero antes de la entrega, el grupo considera que la pérdida de las mercancías fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de kuwait por el iraq, por las razones expuestas en el párrafo 113 supra.

簡体字中国語

就已运往科威特但在抵达后、交货前遗失或损毁的货物而言,小组认为,根据以上第113段所述的理由,货物损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

dirá «¡entrad en el fuego a reuniros con las comunidades de genios y hombres que os han precedido!» siempre que una comunidad entra, maldice a su hermana. cuando, al fin, se encuentren allí todas, la última en llegar dirá de la primera: «¡señor! Éstos son quienes nos extraviaron. dóblales, pues, el castigo del fuego». dirá: «todos reciben el doble. pero vosotros no sabéis».

簡体字中国語

真主将要说:你们同精灵和人类中以前逝去的各民族一起进入火狱吧。每当一个民族进火狱去,总要咒骂她的姐妹民族,直到他们统统到齐了。他们中后进的论及先进的说:我们的主啊!这等人曾使我们迷误,求你使他们受加倍的火刑。主说:-个人都受加倍的火刑,但你们不知道。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,857,581 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK