プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sin embargo, las primas resultaban prohibitivas para ellas.
然而,事实证明,保费过高,非她们所能承受。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
estos consejos resultaban contradictorios y faltos de visión.
这种建议既是自相矛盾,也是短视的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esos datos resultaban esenciales para medir los progresos realizados.
这一数据对于衡量进展情况十分必要。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en este contexto, los resultados de las comisiones resultaban alentadores.
在这方面,各委员会的成果令人鼓舞。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
los servicios de salud resultaban inasequibles para el común de la población.
普通人无法承担医疗服务费用。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
otras medidas, como la educación o la concienciación, no resultaban suficientes.
而教育或提高认识等其他措施则并不充分。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los expertos reconocieron que en determinadas circunstancias resultaban apropiadas las exenciones fiscales.
64. 专家们认识到,在某些情况下免税是合适的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
las iniciativas y los incentivos normativos y reglamentarios para la inclusión financiera resultaban esenciales.
金融包容政策和监管措施以及奖励必不可少。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, se afirmó que las razones expuestas por la comisión no resultaban especialmente convincentes.
128. 还有代表团反驳说,委员会提出的理由不是非常令人信服。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunos de esos efectos resultaban agravados por la interacción entre los factores del cambio climático.
当气候变化的各种因素发生相互作用时,其中某些影响会混杂在一起。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunas delegaciones se preguntaron si las directrices y los procedimientos para la prórroga de los contratos resultaban claras.
一些代表团问及延长合同的导则和程序是否明确。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en su opinión, los mecanismos nacionales eran muy importantes, pero también resultaban útiles los consejos locales.
她认为国家机制非常重要但是地方理事会也非常有用。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a continuación presentó los textos de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 4 tal como resultaban de la primera lectura.
随后,作为一读结果,宣读了第4条,第2、3和4款的案文。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
13. aunque el nivel de ejecución de las actividades de prevención era alentador, los niveles de cobertura resultaban preocupantes.
13. 虽然预防活动的执行量令人鼓舞,但覆盖率却令人担心。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
las autoridades de wa informaron de que no se impartía instrucción militar a los alumnos y de que éstos vestían uniformes militares porque resultaban asequibles.
佤族当局报告说,学生没有接受军训,他们穿军装是因为买得起。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, se han abolido los regímenes de jubilación, matrimonio, embarazo y licencia por maternidad que resultaban discriminatorios contra la mujer.
此外,还取消了歧视妇女的退休制度和结婚、妊娠和产假退休制度。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
68. el portavoz del grupo africano (marruecos) dijo que las conclusiones convenidas resultaban más o menos satisfactorias para todos.
68. 非洲集团发言人(摩洛哥)说,议定结论基本上令各方都满意。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunos oradores destacaron que los "centros de crisis en los que convergen varios servicios " resultaban particularmente eficaces para prestar asistencia integrada.
一些发言者指出 "一站式危机中心 "在提供统一援助方面特别有效。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
según el gobierno sirio, aunque los trabajadores afectados podían presentar reclamaciones ante los tribunales, en la práctica los procedimientos resultaban largos y costosos.”
叙利亚政府接着指出,尽管工人们可以向法庭提出申诉,但是实际上这一程序要花很长时间,而且费用很高。 "
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
con frecuencia, los presos quedaban expuestos al frío severo y resultaban víctimas de enfermedades estacionales. (the jerusalem times, 13 de noviembre)
这些囚犯常常挨严寒之冻,使他们患上了季节性疾病。 (《耶路撒冷时报》,11月13日)
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: