検索ワード: sometiese (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

sometiese

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

27. al defensor del pueblo le preocupaba que se sometiese a tortura a personas detenidas.

簡体字中国語

27. 监察官关切地注意到,发生了一些被拘留者遭到酷刑的案件。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el consejo local pidió al jefe de la policía local que sometiese el caso a los tribunales.

簡体字中国語

地方议会请当地警察局长将此案移交法院。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se pidió a la subcomisión que estudiase esta cuestión y que sometiese recomendaciones a la comisión para que las examinase.

簡体字中国語

委员会请小组委员会研究这个问题并提出建议供委员会审议。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

74. a petición del sr. casey, se pidió que se sometiese a votación el proyecto de resolución.

簡体字中国語

74. 应凯西先生的要求,对决议草案进行表决。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en la misma sesión el representante de los estados unidos de américa solicitó que el proyecto de resolución se sometiese a votación registrada.

簡体字中国語

8. 在同次会议上,美利坚合众国代表要求就该决议草案进行记录表决。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, la junta puso en marcha la labor de examen de las recomendaciones pidiendo a la secretaría que sometiese el informe del grupo a un análisis inicial.

簡体字中国語

理事会还启动了进一步工作,请秘书处对小组的报告进行初步分析,从而审查相关建议。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

otra conclusión del análisis fue la necesidad de que la información publicada en el marco de un sistema de alerta temprana se sometiese a un proceso de aprobación de la calidad y control.

簡体字中国語

分析得到的另一结论是,需要对早期预报系统公布的信息进行质量控制和核查。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

exhortó a siria a que aplicase las recomendaciones formuladas en el informe de la alta comisionada y reiteró su llamamiento del consejo de seguridad para que sometiese el caso de siria a la corte penal internacional.

簡体字中国語

澳大利亚敦促叙利亚执行高级专员报告的建议并再次呼吁安全理事会将叙利亚提交国际刑事法庭。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

dicho período de cárcel debía ser suspendido y sustituido por un período de libertad condicional de un año siempre y cuando la persona de que se tratase no cometiese un delito y se sometiese a la supervisión del servicio de libertad condicional.

簡体字中国語

这种徒刑应当缓期一年,但有关人员必须是没有罪行者并在缓刑机关的监督之下。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el grupo entiende, por consiguiente, que el empleador reconoció que se trataba de una situación de fuerza mayor, pero pidió que por el momento servaas no sometiese la cuestión a un arbitraje.

簡体字中国語

"小组认为,雇主承认这是一种不可抗力的情况,但却要求servaas不要在这一阶段诉诸仲裁。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

concluyó que el material que tenía ante sí no justificaba que se considerase al autor de la queja como refugiado, ni demostraba que existiera el riego de que se le sometiese a un trato inhumano o degradante, según se definía en la ley de extranjería.

簡体字中国語

移民委员会认为,所收到的材料不能证明可将申诉人视为难民,也不能论证他将有可能遭到《外籍人法》界定的那种不人道或有辱人格待遇。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

11. un gran adelanto fue el anuncio del partido democrático de côte d'ivoire (pdci) de que aceptaba que se sometiese a referéndum la enmienda al artículo 35.

簡体字中国語

11. 科特迪瓦民主党宣布同意对第35条进行修正后提交全民公决,这是一个重要的事态发展。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esa declaración concuerda con la declaración de principios sobre el desarme y la no proliferación hecha por el gobierno del canadá en 1999, en la que instó a israel a que se adhiriese al tratado en calidad de estado no poseedor de armas nucleares, separase sus ciclos de combustible civil y militar y sometiese sus actividades nucleares civiles a las salvaguardias del oiea.

簡体字中国語

这项声明符合加拿大政府1999年的裁军和不扩散政策声明,其中呼吁以色列作为无核武器国家加入《不扩散核武器条约》,将其民用和军用燃料循环分开,并将其民用核活动置于原子能机构的保障监督之下。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

1. en su decisión 2004/116, la comisión recomendó al consejo económico y social que pidiera "a la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos que elaborase un informe en que se establecieran el alcance y la situación jurídica de las iniciativas y normas existentes acerca de la responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos, comprendido el proyecto de normas que figuraba en el documento [e/cn.4/sub.2/2003/12/rev. 2], y se señalasen las cuestiones pendientes, que celebrase consultas con todas las partes interesadas con miras a la elaboración del informe, incluidos los estados, las empresas transnacionales, las asociaciones de empleadores y empleados, las organizaciones y organismos internacionales competentes, los órganos encargados de velar por el cumplimiento de los tratados y las organizaciones no gubernamentales (ong), y que sometiese el informe a la comisión en su 61º período de sesiones para que ésta determinase las posibilidades de fortalecer las normas relativas a las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos y los medios que permitieran aplicar dichas normas ".

簡体字中国語

1. 人权委员会在2004/116号决定中建议经济及社会理事会请 "人权事务高级专员办事处编写一份报告,说明在跨国公司和其他工商企业在人权方面责任的现有标准和倡议的范围及法律地位,包括e/cn.4/sub.2/2003/12/rev.2号文件所载的准则草案,并列出悬而未决的问题,在编写该报告时向所有利害关系方包括国家、跨国公司、雇主和雇员协会、有关国际组织和机构、条约监督机构以及非政府组织等征求意见,并将该报告提交委员会第六十一届会议,以便委员会能够找出用于加强与跨国公司和其他工商企业在人权方面责任有关的标准的方案以及可能的实施办法。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,753,368,362 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK