プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
una duda le devoraba.
a lady was absolutely as he imagined.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
una casa devoraba a la otra.
one house devoured the other.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
a mí me devoraba, la impaciencia.
i was a good deal puzzled.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
“cuando me llegaban tus palabras, yo las devoraba.
“when i found your words, i devoured them;
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
picaporte se detuvo, y devoraba las palabras del maquinista.
passepartout stopped short, and eagerly listened to the engineer.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
lamia sentía envidia de otras madres y devoraba a sus hijos.
lamia was envious of other mothers and ate their children.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
jeremías "devoraba las palabras del señor", cuando los descubrió.
jeremiah “devoured the lord’s words” when he discovered them.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dejadme miraros y diciendo estas palabras la devoraba inquisitivamente con la mirada .
"how delighted i am to have found you!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
estos datos eran muy valiosos, y de hecho, vladímir ilich los devoraba.
this data was very valuable.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
a medida que la guerra devoraba las divisas, se hacía más patente la doble moral.
as the war ate up hard currency, this double standard became more apparent.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
devoraba los periódicos, observaba la formación de los partidos, hacía recortes, agrupaba hechos.
i read the papers with avidity, watched the parties take shape, clipped newspapers, and grouped and sifted facts.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
algo que nunca se menciona en las docenas de libros sobre caballos y sus jinetes que yo devoraba en esos días.
something never mentioned in the dozens of books about horses and their riders i devoured in those days.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
hace diez años, entramos en la espiral del bienestar, que devoraba cantidades cada vez mayores de dinero cada año.
ten years ago, we entered the welfare spiral, with larger and larger sums being swallowed up every year.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
40 estaba yo que de día me devoraba el resistero, y de noche la helada, mientras huía el sueño de mis ojos.
40 this was my condition, wasted by heat in the day and by the bitter cold at night; and sleep went from my eyes.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
al mismo tiempo, el algodón devoraba los nutrientes de la tierra, obligando a los agricultores a invertir en fertilizantes químicos.
at the same time, cotton was gobbling up the nutrients in the soil, leaving the growers no option but to invest in chemical fertilizers.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
el kraken era una bestia tan aterrorizante que se decía que devoraba humanos, barcos y ballenas y que era tan grande que podía confundirse con una isla.
the kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
el “enigma” es un acertijo que edipo tuvo que resolver para liberar a tebas de la esfinge que devoraba a sus ciudadanos.
(the sphinx enigma) " enigma" is the riddle oedipus had to solve in order to free thebes from the sphinx that daily devoured its citizens.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
devoraba millones de vidas humanas, dejando un reguero de muertos, de heridos, de seres que perecían a consecuencia de las epidemias producidas por la guerra.
millions of people had been killed in the war, or had died of wounds or from epidemics caused by war conditions. the bourgeoisie and landlords were making fortunes out of the war.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
desde 1927, la oposición protestaba contra el hecho de que "el aparato administrativo inflado y privilegiado devoraba una parte importantísima de la plusvalía".
as early as 1927, the left opposition protested that the “swollen and privileged administrative apparatus is devouring a very considerable part of the surplus value.”
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en medio de aquel caos desmandado que devoraba a europa, en medio del silencio de las masas obreras, defraudadas y traicionadas por la socialdemocracia, funcionaban automáticamente las máquinas de destrucción.
in the boundless chaos that was enveloping europe, with silence from the masses of workers, deceived and betrayed by the social democracy, the engines of destruction were developing their automatic power.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質: