Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
una duda le devoraba.
a lady was absolutely as he imagined.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
una casa devoraba a la otra.
one house devoured the other.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a mí me devoraba, la impaciencia.
i was a good deal puzzled.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
“cuando me llegaban tus palabras, yo las devoraba.
“when i found your words, i devoured them;
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
picaporte se detuvo, y devoraba las palabras del maquinista.
passepartout stopped short, and eagerly listened to the engineer.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lamia sentía envidia de otras madres y devoraba a sus hijos.
lamia was envious of other mothers and ate their children.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeremías "devoraba las palabras del señor", cuando los descubrió.
jeremiah “devoured the lord’s words” when he discovered them.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dejadme miraros y diciendo estas palabras la devoraba inquisitivamente con la mirada .
"how delighted i am to have found you!
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
estos datos eran muy valiosos, y de hecho, vladímir ilich los devoraba.
this data was very valuable.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a medida que la guerra devoraba las divisas, se hacía más patente la doble moral.
as the war ate up hard currency, this double standard became more apparent.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
devoraba los periódicos, observaba la formación de los partidos, hacía recortes, agrupaba hechos.
i read the papers with avidity, watched the parties take shape, clipped newspapers, and grouped and sifted facts.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
algo que nunca se menciona en las docenas de libros sobre caballos y sus jinetes que yo devoraba en esos días.
something never mentioned in the dozens of books about horses and their riders i devoured in those days.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hace diez años, entramos en la espiral del bienestar, que devoraba cantidades cada vez mayores de dinero cada año.
ten years ago, we entered the welfare spiral, with larger and larger sums being swallowed up every year.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
40 estaba yo que de día me devoraba el resistero, y de noche la helada, mientras huía el sueño de mis ojos.
40 this was my condition, wasted by heat in the day and by the bitter cold at night; and sleep went from my eyes.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al mismo tiempo, el algodón devoraba los nutrientes de la tierra, obligando a los agricultores a invertir en fertilizantes químicos.
at the same time, cotton was gobbling up the nutrients in the soil, leaving the growers no option but to invest in chemical fertilizers.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el kraken era una bestia tan aterrorizante que se decía que devoraba humanos, barcos y ballenas y que era tan grande que podía confundirse con una isla.
the kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el “enigma” es un acertijo que edipo tuvo que resolver para liberar a tebas de la esfinge que devoraba a sus ciudadanos.
(the sphinx enigma) " enigma" is the riddle oedipus had to solve in order to free thebes from the sphinx that daily devoured its citizens.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
devoraba millones de vidas humanas, dejando un reguero de muertos, de heridos, de seres que perecían a consecuencia de las epidemias producidas por la guerra.
millions of people had been killed in the war, or had died of wounds or from epidemics caused by war conditions. the bourgeoisie and landlords were making fortunes out of the war.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
desde 1927, la oposición protestaba contra el hecho de que "el aparato administrativo inflado y privilegiado devoraba una parte importantísima de la plusvalía".
as early as 1927, the left opposition protested that the “swollen and privileged administrative apparatus is devouring a very considerable part of the surplus value.”
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
en medio de aquel caos desmandado que devoraba a europa, en medio del silencio de las masas obreras, defraudadas y traicionadas por la socialdemocracia, funcionaban automáticamente las máquinas de destrucción.
in the boundless chaos that was enveloping europe, with silence from the masses of workers, deceived and betrayed by the social democracy, the engines of destruction were developing their automatic power.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: