プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(e) skype connect no debe utilizarse como servicio independiente sino como canal de comunicación secundaria solo en conexión con los servicios telefónicos tradicionales.
(e) skype connect should not be used as a standalone service but as a secondary communications channel only in connection with traditional telephone services.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
(16) a fim de ajudar os países parceiros vizinhos a atingirem os seus objectivos e de promover a cooperação entre eles e os estados-membros, é conveniente criar um instrumento de política único que substitua uma série de instrumentos existentes, assegurando a coerência e simplificando a gestão e a programação da assistência.
(16) in order to assist neighbouring partner countries in achieving their objectives, and to promote cooperation between them and member states, it is desirable to establish a single policy-driven instrument which will replace a number of existing instruments, ensuring coherence and simplifying assistance programming and management.
最終更新: 2017-02-24
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。