プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si no te molesta,
if you do not mind,
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
¿te molesta si fumo?
does it bother you if i smoke?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
te llamo
最終更新: 2023-09-18
使用頻度: 1
品質:
te molesta ?
does it bother you?
最終更新: 2016-06-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
– ¿y eso no te molesta?
– and that doesn’t bother yöu?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
te llamo enseguida
i'll call you right away
最終更新: 2016-04-26
使用頻度: 4
品質:
参照:
te llamo luego.
i’m gonna call you later. okay.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
te llamo tambien
i'll call you too
最終更新: 2022-11-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
¿les molesta si fumo?
do you mind if i smoke?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
pero no te llamo por el nombre, swami.
but i don’t call you by name, swami.”
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
tengo algunas preguntas, si no te molesta:
i have some questions if ýou don't mind :
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
"¿te molesta si fumo?" "por supuesto que no"
"do you mind if i smoke?" "certainly not."
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
-¿te molesta si te acompaño?- me preguntó sue como si nada hubiese pasado
-is there a problem if i go with you?- sue asked me like nothing had happened.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
"¿te importa si te llamo de vez en cuando?" "no, para nada."
"do you mind if i call on you sometime?" "no, not at all."
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
–¿no te ha molestado que te llame?
'you are not angry that i told you to come?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
esa es la bronca, si te molesta disculpame.
sometimes you are the windshield, sometimes you are the bug.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
no te conozco, no molestes
i do not know who you are
最終更新: 2021-09-25
使用頻度: 1
品質:
参照: