プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
neuplynula doba použiteľnosti lieku
viimeistä käyttöpäivämäärää ei ole ohitettu
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
skontrolujte etiketu forstea a uistite sa, že máte správny liek a že jeho použiteľnosť ešte neuplynula.
tarkista injektiokynän etiketistä, että olet ottamassa oikeaa lääkettä eikä se ole vanhentunutta.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 1
品質:
odpoveď bude určite kladná v prípade, že primeraná lehota na vykonanie rozhodnutia ous ešte neuplynula.
vastaus olisi varmasti myöntävä, jos kohtuullinen määräaika dsb:n päätöksen panemiseksi täytäntöön ei olisi vielä päättynyt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b) potvrdenie, že žiadna doba ochrany údajov udelená pre testovací protokol a správu zo štúdie neuplynula.
b) vahvistuksen, jonka mukaan testi-tai tutkimusraportille myönnetty tietosuoja-aika ei ole umpeutunut.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Článok 1 ods. 3 sa vzťahuje na licencie alebo osvedčenia, ktorých doba platnosti neuplynula v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
edellä olevan 1 artiklan 3 kohtaa sovelletaan todistuksiin, joiden voimassaoloaika ei ole mennyt umpeen tämän asetuksen voimaantuloajankohtaan mennessä.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
neuplynula lehota minimálnej trvanlivosti podľa článku 19 ods. 1 v prípade, ak sa uplatňuje.
19 artiklan 1 kohdan nojalla tarvittaessa sovellettava vähimmäissäilyvyysaika ei ole kulunut umpeen.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
keďže tieto ustanovenia by sa mali vzťahovať na dovozné licencie, ktorých doba platnosti ešte neuplynula a ktoré ešte neboli využité alebo boli využité iba čiastočne;
näitä säännöksiä on suotavaa soveltaa tuontitodistuksiin, joiden voimassaoloaika ei ole vielä päättynyt ja joita ei ole vielä käytetty tai jotka on käytetty ainoastaan osittain,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
2. odsek 1 platí iba vtedy, pokiaľ licencia bola vydaná alebo jej platnosť naposledy predĺžená v posledných piatich rokoch a doteraz neuplynula doba jej platnosti.
2. edellä 1 kohtaa sovelletaan vain, jos lupa on annettu tai sen voimassaoloaikaa on viimeksi pidennetty enintään viisi vuotta aikaisemmin ja sen määräaika ei ole päättynyt.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. ak už dovozy výrobku podliehali ochrannému opatreniu, nebude sa na tento výrobok pokiaľ neuplynula doba rovnajúca sa trvaniu predchádzajúceho opatrenia vzťahovať žiadne ďalšie takéto opatrenie. táto doba nesmie byť kratšia ako 2 roky.
1 jos tuotteen tuontiin on aikaisemmin on sovellettu suojatoimenpidettä, kyseiseen tuotteeseen ei enää voida soveltaa uutta suojatoimenpidettä, ennen kuin edellisen toimenpiteen soveltamisaikaa vastaava jakso on kulunut. tämä jakso ei voi olla vähemmän kuin kaksi vuotta.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(13) pokiaľ ide o zákon o premlčacích lehotách, je stanovené, že neuplynula ani päťročná, ani desaťročná premlčacia lehota podľa nariadenia rady (ehs) č. 2988/74 [5], a teda uloženie novej pokuty je v právomoci komisie.
(13) vanhentumissäännöistä todetaan, että neuvoston asetuksen (ety) n:o 2988/74 [5] mukaiset viiden ja kymmenen vuoden vanhentumisajat eivät kumpikaan ole vielä umpeutuneet. komissio voi näin ollen määrätä uuden sakon.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: