検索ワード: korenike (スロベニア語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovenian

Czech

情報

Slovenian

korenike

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロベニア語

チェコ語

情報

スロベニア語

koreni, korenike

チェコ語

kořeny

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 6
品質:

スロベニア語

korenine ali korenike

チェコ語

kořeny nebo oddenky

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 6
品質:

スロベニア語

Čebulice in čebulaste korenike, namenjene sajenju

チェコ語

cibule a cibulové oddenky určené k výsadbě

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

sadike, čebulice, korenike, gomolji in cepiči

チェコ語

Živé rostliny, cibule, kořeny, řízky a odnože

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

-gomolje, koreninske zadebelitve, čebulice, korenike,

チェコ語

-hlízy, oddenkové hlízy, cibule, oddenky,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

o določitvi standardov kakovosti za cvetoče čebulice, korenike in gomolje

チェコ語

kterým se stanoví normy jakosti pro květinové cibule a hlízy

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

cnidium officinale extract je ekstrakt korenike vrste cnidium officinale, umbelliferae

チェコ語

cnidium officinale extract je výtažek získávaný z oddenků cnidium officinale, umbelliferae, jarva lékařská, okoličnaté

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

dioscorea villosa extract je ekstrakt korenike krompirja jam, dioscorea villosa, dioscoreaceae

チェコ語

dioscorea villosa extract je výtažek získávaný z oddenků jamu, dioscorea villosa, dioscoreaceae, jam (smldinec), smldnicovité

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

gentiana lutea extract je ekstrakt korenike in korenine rumenega svišča, gentiana lutea, gentianaceae

チェコ語

gentiana lutea extract je výtažek získávaný z oddenků a kořenů hořce gentiana lutea, gentianaceae, hořec žlutý, hořcovité

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

olje korenike costus (saussurea lappa clarke), kadar se uporablja kot dišavna sestavina

チェコ語

olej z kořene rostliny costus, chrpovník (saussurea lappa clarke), při použití jako vonná přísada

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

berberis vulgaris je rastlinska snov, pridobljena iz posušene korenike in korenine navadnega češmina, berberis vulgaris, berberidaceae

チェコ語

berberis vulgaris je rostlinný materiál získávaný ze sušených oddenků a kořenů dřišťálu, berberis vulgaris, berberidaceae, dřišťál obecný, dřišťálovité

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

arnica montana je rastlinska snov, dobljena iz posušenih cvetov, korenine ali korenike navadne arnike, arnica montana, compositae

チェコ語

arnica montana je rostlinný materiál získávaný ze sušených květů, kořenů nebo oddenků prhy, arnica montana, compositae, prha chlumní, hvězdnicovité

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

o spremembi uredbe (egs) št. 315/68 o določitvi standardov kakovostiza cvetoče čebulice, korenike in gomolje

チェコ語

kterým se mění nařízení (ehs) č. 315/68, kterým se stanoví normy jakosti pro květinové cibule a hlízy

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

standardi kakovosti se določijo za čebulice, gomolje, koreninske gomolje, stebelne gomolje, živice in korenike, v mirujočem stanju, pod oznako kn 0601 10.

チェコ語

pro cibule, hlízy, kořenové hlízy, stonkové hlízy, výběžkaté oddenky a oddenky, ve vegetativním klidu, kódu kn 0601 10 se stanoví normy jakosti.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

vzorčenje materialov, ki so večji od zrnja (npr. sadje, korenike, krompir), naj se opravlja v skladu s standardom iso 2859.

チェコ語

odběr vzorků materiálů větších než zrna (např. ovoce, oddenky, brambory) by měl být prováděn v souladu s normou iso 2859.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

standardi kakovosti se določijo za čebulice, gomolje, koreninske gomolje, stebelne gomolje, živice in korenike, v mirujočem stanju, s tarifno podštevilko 06.01 a skupne carinske tarife.

チェコ語

pro cibule, hlízy, kořenové hlízy, stonkové hlízy, výběžkaté oddenky a oddenky ve vegetačním klidu položky 06.01 a společného celního sazebníku se stanoví normy jakosti.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

ob upoštevanju uredbe sveta (egs) št 234/68 [1] z dne 27. februarja 1968 o skupni ureditvi trga za živo drevje in druge rastline, čebulice, korenike in podobno, rezano cvetje in okrasno listje ter zlasti člena 4 uredbe,

チェコ語

s ohledem na nařízení rady (ehs) č. 234/68 ze dne 27. února 1968 o zřízení společné organizace trhu s živými rostlinami a květinářskými produkty [1], a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 10
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,743,518,158 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK