プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
reèe, i dodjoe bubine, ui po svim krajevima njihovim.
han bjöd, och flugsvärmar kommo, mygg i hela deras land.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i provukoe dva zlatna lanca kroz dve grivne na krajevima naprsniku,
och man fäste de båda guldsnodderna vid de båda ringarna, i bröstsköldens hörn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i pobi èokote njihove i smokve njihove, i potre drveta u krajevima njihovim.
och han slog deras vinträd och fikonträd och bröt sönder träden i deras land.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kao to je istina hristova u meni tako se hvala ova neæe uzeti od mene u ahajskim krajevima.
så visst som kristi sannfärdighet är i mig, den berömmelsen skall icke få tagas ifrån mig i akajas bygder.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i potraie lepu devojku po svim krajevima izrailjskim, i nadjoe avisagu sunamku, te je dovedoe caru.
så sökte de då över hela israels land efter en skön flicka; och de funno abisag från sunem och förde henne till konungen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
imaæe maslina po svim krajevima svojim, ali se neæe uljem namazati, jer æe opasti masline tvoje.
olivplanteringar skall du hava överallt inom ditt land, men med oljan skall du icke få smörja din kropp, ty oliverna skola falla av.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
boje se tvojih èudesa koji ive na krajevima zemaljskim; sve to se javlja jutrom i veèerom ti budi da slavi tebe.
du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kao to je ime tvoje, boe, tako je i hvala tvoja na krajevima zemaljskim; pravde je puna desnica tvoja.
vi tänka, o gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i dodjoe skakavci na svu zemlju misirsku, i popadae po svim krajevima misirskim silni veoma, kakvih pre nikada nije bilo niti æe kad biti onakvih.
och gräshopporna kommo över hela egyptens land och slogo i stor mängd ned över hela egyptens område; en sådan myckenhet av gräshoppor hade aldrig tillförne kommit och skall icke heller hädanefter komma.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
savle pak bee pristao na njegovu smrt. a u taj dan postade veliko gonjenje na crkvu jerusalimsku, i svi se rasejae po krajevima judejskim i samarijskim osim apostola.
och jämväl saulus hade gillat att man dödade honom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i mudro radeæi rasturi sve sinove svoje po svim krajevima judinim i venijaminovim, po svim tvrdim gradovima, i dade im hrane izobila, i dovede im mnogo ena.
och på lämpligt sätt fördelade han alla judas och benjamins landskap och alla fasta städer mellan några av sina söner och gav dem rikligt underhåll; han skaffade dem ock hustrur i mängd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ukide josija sve gadove po svim krajevima sinova izrailjevih, i uèini, te svi koji behu u izrailju sluahu gospodu bogu svom. svega veka njegovog ne odstupie od gospoda boga otaca svojih.
och josia skaffade bort alla styggelser ur israels barns alla landområden, och tillhöll alla dem som funnos i israel att tjäna herren, sin gud. så länge han levde, veko de icke av ifrån herren, sina fäders gud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
koji se suprote gospodu, satræe se; na njih æe zagrmeti s neba; gospod æe suditi krajevima zemaljskim, i daæe snagu caru svom, i uzvisiæe rog pomazaniku svom.
de som strida mot herren bliva krossade, ovan dem dundrar han i himmelen; ja, herren dömer jordens ändar. men han giver makt åt sin konung, han upphöjer sin smordes horn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i kad te svalim s onima koji silaze u jamu k starom narodu, i namestim te na najdonjim krajevima zemlje, u pustinji staroj s onima koji silaze u jamu, da se ne ivi u tebi, tada æu opet postaviti slavu u zemlji ivih.
då störtar jag dig ned till dem som hava farit ned i graven, till folk som levde för länge sedan; och lik en längesedan ödelagd plats får du ligga där i jordens djup, hos dem som hava farit ned i graven. så skall du förbliva obebodd, medan jag gör härliga ting i de levandes land.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali david reèe u srcu svom: poginuæu kadgod od ruke saulove; nema bolje za me nego da pobegnem u zemlju filistejsku, te æe me se saul okaniti i neæe me vie traiti po krajevima izrailjevim; tako æu se izbaviti iz ruku njegovih.
men david sade till sig själv: »en dag skall jag nu i alla fall omkomma genom sauls hand. ingen annan räddning finnes för mig än att fly undan till filistéernas land; då måste saul avstå ifrån att vidare söka efter mig över hela israels område, och så undkommer jag hans hand.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: