Google で調べる

検索ワード: donesi (セルビア語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ドイツ語

情報

セルビア語

A uz ovna donesi dar, dve desetine belog brašna pomešanog sa treæinom ina ulja,

ドイツ語

Wenn aber ein Widder geopfert wird, sollst du das Speisopfer machen aus zwei Zehntel Semmelmehl, mit einem drittel Hin Öl gemengt,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I vina donesi za naliv po ina; to je žrtva ognjena za miris ugodni Gospodu.

ドイツ語

und Wein zum Trankopfer, auch ein halbes Hin; das ist ein Opfer dem HERRN zum süßen Geruch.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Donesi mi lov, i zgotovi jelo da jedem, pa da te blagoslovim pred Gospodom dok nisam umro.

ドイツ語

Bringe mir ein Wildbret und mache mir ein Essen, daß ich esse und dich segne vor dem HERRN, ehe ich sterbe.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I ona podje da donese; a on je viknu i reèe: Donesi mi i hleba malo.

ドイツ語

Da sie aber hinging, zu holen, rief er ihr und sprach: Bringe mir auch einen Bissen Brot mit!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I vina èetvrt ina za naliv donesi uz žrtvu paljenicu ili uz drugu žrtvu, na svako jagnje.

ドイツ語

und Wein zum Trankopfer, auch ein viertel Hin, zu dem Brandopfer oder sonst zu dem Opfer, da ein Lamm geopfert wird.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Idi sada k stadu i donesi dva dobra jareta, da zgotovim ocu tvom jelo od njih, kako rado jede.

ドイツ語

Gehe hin zur Herde und hole mir zwei gute Böcklein, daß ich deinem Vater ein Essen davon mache, wie er's gerne hat.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Kad dodješ donesi mi kabanicu što sam ostavio u Troadi kod Karpa, i knjige, a osobito kožne.

ドイツ語

Den Mantel, den ich zu Troas ließ bei Karpus, bringe mit, wenn du kommst, und die Bücher, sonderlich die Pergamente.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

A ovih deset mladih siraca odnesi hiljadniku, i vidi braæu svoju kako su, i donesi od njih znak.

ドイツ語

und diese zehn frischen Käse und bringe sie dem Hauptmann und besuche deine Brüder, ob's ihnen wohl gehe, und nimm, was sie dir befehlen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I reèe Saul Ahiji: Donesi kovèeg Božji; jer kovèeg Božji beše tada kod sinova Izrailjevih.

ドイツ語

Da sprach Saul zu Ahia: Bringe die Lade Gottes! (Denn die Lade Gottes war zu der Zeit bei den Kindern Israel.)

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I Samuilo reèe kuvaru: Donesi deo koji ti dadoh i za koji ti rekoh: Ostavi ga kod sebe.

ドイツ語

Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib her das Stück, das ich dir gab und befahl, du solltest es bei dir behalten.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Prvine od prvog roda zemlje svoje donesi u kuæu Gospoda Boga svog; nemoj kuvati jare u mleku majke njegove.

ドイツ語

Die Erstlinge von den Früchten deines Ackers sollst du in das Haus des HERRN, deines Gottes, bringen. Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I zgotovi mi jelo po mojoj volji, i donesi mi da jedem, pa da te blagoslovi duša moja dok nisam umro.

ドイツ語

und mache mir ein Essen, wie ich's gern habe, und bringe mir's herein, daß ich esse, daß dich meine Seele segne, ehe ich sterbe.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I donesi dar koji naèiniš od toga Gospodu, i podaj ga svešteniku, i on æe ga odneti na oltar;

ドイツ語

und sollst das Speisopfer, das du von solcherlei machen willst dem HERRN, zu dem Priester bringen; der soll es zu dem Altar bringen

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Prvine od prvog roda zemlje svoje donesi u kuæu Gospoda Boga svog; nemoj kuvati jagnjeta u mleku majke njegove.

ドイツ語

Die Erstlinge von der ersten Frucht auf deinem Felde sollst du bringen in das Haus des HERRN, deines Gottes. Und sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

A mati mu reèe: Neka prokletstvo tvoje, sine padne na mene; samo me poslušaj, i idi i donesi mi.

ドイツ語

Da sprach seine Mutter zu ihm: Der Fluch sei auf mir, mein Sohn; gehorche nur meiner Stimme, gehe und hole mir.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

A Gospod reèe Mojsiju: Donesi opet palicu Aronovu pred svedoèanstvo da se èuva za znak nepokornima, da prestane vika njihova na me, da ne izginu.

ドイツ語

17:25 Der HERR sprach aber zu Mose: Trage den Stecken Aarons wieder vor das Zeugnis, daß er verwahrt werde zum Zeichen den ungehorsamen Kindern, daß ihr Murren von mir aufhöre, daß sie nicht sterben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Tada reèe Amnon Tamari: Donesi to jelo u klet da jedem iz tvoje ruke. I Tamara uze jelo što beše zgotovila, i donese Amnonu bratu svom u klet.

ドイツ語

Da sprach Amnon zu Thamar: Bringe das Essen in die Kammer, daß ich von deiner Hand esse. Da nahm Thamar die Kuchen, die sie gemacht hatte, und brachte sie zu Amnon, ihrem Bruder, in die Kammer.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I ustavši otide u Sareptu; i kad dodje na vrata gradska, gle, žena udovica kupljaše onde drva; i on je dozva i reèe joj: Donesi mi malo vode u sudu da se napijem.

ドイツ語

Und er machte sich auf und ging gen Zarpath. Und da er kam an das Tor der Stadt, siehe, da war eine Witwe und las Holz auf. Und er rief ihr und sprach: Hole mir ein wenig Wasser im Gefäß, daß ich trinke!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

A Ilija reèe joj: Ne boj se, idi, zgotovi kako si rekla; ali umesi prvo meni jedan kolaèiæ od toga, i donesi mi, pa posle gotovi sebi i sinu svom.

ドイツ語

Elia sprach zu ihr: Fürchte dich nicht! Gehe hin und mach's, wie du gesagt hast. Doch mache mir am ersten ein kleines Gebackenes davon und bringe mir's heraus; dir aber und deinem Sohn sollst du darnach auch machen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK