検索ワード: filistejin (セルビア語 - ベトナム語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Vietnamese

情報

Serbian

filistejin

Vietnamese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ベトナム語

情報

セルビア語

a filistejin izlažaše jutrom i veèerom, i staja èetrdeset dana.

ベトナム語

người phi-li-tin đi ra buổi mai và buổi chiều, tỏ mình ra như vậy trong bốn mươi ngày.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a kad saul i sav izrailj èu šta reèe filistejin, prepadoše se i uplašiše se vrlo.

ベトナム語

sau-lơ và cả y-sơ-ra-ên nghe những lời của người phi-li-tin, thì lấy làm hoảng hồn, sợ hãi lắm.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reèe filistejin davidu: hodi k meni da dam telo tvoje pticama nebeskim i zverima zemaljskim.

ベトナム語

và tiếp rằng: hãy lại đây, ta sẽ ban thịt ngươi cho chim trời và thú đồng.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a i filistejin idjaše sve bliže k davidu, a èovek koji mu nošaše oružje, idjaše pred njim.

ベトナム語

người phi-li-tin cũng xơm tới, đến gần Ða-vít, có kẻ vác binh khí đi trước.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

još govoraše filistejin: ja osramotih danas vojsku izrailjsku: dajte mi èoveka da se bijemo.

ベトナム語

người phi-li-tin lại còn nói rằng: phải, ngày nay ta thách lời nầy cho đội ngũ y-sơ-ra-ên: hãy khiến một người ra, đặng chúng ta đấu địch cùng nhau.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i lava i medveda ubijao je tvoj sluga, pa æe i taj filistejin neobrezani proæi kao oni; jer osramoti vojsku boga Živog.

ベトナム語

tôi tớ vua đã đánh chết con sư tử và con gấu, vậy thì người phi-li-tin không chịu phép cắt bì kia cũng sẽ đồng số phận với chúng nó; vì hắn sỉ nhục các đạo binh của Ðức chúa trời hằng sống.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reèe filistejin davidu: eda li sam pseto, te ideš na me sa štapom? i proklinjaše filistejin davida bogovima svojim.

ベトナム語

người phi-li-tin nói cùng Ða-vít rằng: ta há là một con chó nên người cầm gậy đến cùng ta? người phi-li-tin bắt danh các thần mình mà rủa sả Ða-vít,

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i dokle govoraše s njima, gle, onaj zatoènik po imenu golijat filistejin iz gata, izadje iz vojske filistejske i govoraše kao pre, i david èu.

ベトナム語

người đương nói chuyện cùng chúng, kìa người lực sĩ gô-li-át, tức là người phi-li-tin ở gát, từ hàng ngũ phi-li-tin xơm tới, và Ða-vít nghe hắn nói như những lời ngày trước.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tada reèe david ljudima koji stajahu oko njega govoreæi: Šta æe se uèiniti èoveku koji pogubi tog filistejina i skine sramotu s izrailja? jer ko je taj filistejin neobrezani da sramoti vojsku boga Živog?

ベトナム語

Ða-vít hỏi những người ở gần mình rằng: người ta sẽ đãi thể nào cho kẻ giết được người phi-li-tin nầy, và cất sự sỉ nhục khỏi y-sơ-ra-ên? vì người phi-li-tin nầy, kẻ chẳng chịu phép cắt bì nầy, là ai, mà lại dám sỉ nhục đạo binh của Ðức chúa trời hằng sống?

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

on stavši vikaše vojsku izrailjsku, i govoraše im: Što ste izašli uvrstavši se? nisam li ja filistejin a vi sluge saulove? izberite jednog izmedju sebe, pa neka izadje k meni.

ベトナム語

vậy, hắn ra đứng kêu la cùng đội ngũ y-sơ-ra-ên rằng: cớ sao các ngươi ra bày trận? ta há chẳng phải là người phi-li-tin, còn các ngươi, là tôi tớ của sau-lơ sao? hãy chọn một người trong các ngươi xuống đấu địch cùng ta.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,464,969 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK