検索ワード: otvrdnu (セルビア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

English

情報

Serbian

otvrdnu

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

英語

情報

セルビア語

da su, pre nego što im oklopi otvrdnu... .

英語

well, that before their shells get hard, they... .

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali opet otvrdnu srce faraonovo, i ne pusti narod.

英語

and pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali gospod uèini te otvrdnu srce faraonu, i ne hte ih pustiti.

英語

but the lord hardened pharaoh's heart, and he would not let them go.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i otvrdnu srce faraonovo, i ne posluša ih, kao što beše kazao gospod.

英語

and he hardened pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the lord had said.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

otvrdnu srce faraonu, te ne pusti sinove izrailjeve, kao što beše kazao gospod preko mojsija.

英語

and the heart of pharaoh was hardened, neither would he let the children of israel go; as the lord had spoken by moses.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a kad faraon vide gde odahnu, otvrdnu mu srce, i ne posluša ih, kao što beše kazao gospod.

英語

but when pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the lord had said.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali faraon videvši gde presta dažd i grad i gromovi, stade opet grešiti, i srce mu otvrdnu i njemu i slugama njegovim.

英語

and when pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali i vraèari misirski uèiniše tako svojim vraèanjem; i srce faraonu otvrdnu, te ih ne posluša, kao što beše kazao gospod.

英語

and the magicians of egypt did so with their enchantments: and pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the lord had said.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i posla faraon da vide, i gle, od stoke izrailjske ne uginu nijedno; ipak otvrdnu srce faraonu, i ne pusti narod.

英語

and pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the israelites dead. and the heart of pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

nego se još odvrže od cara navuhodonosora, koji ga beše zakleo bogom; i otvrdnu vratom svojim i otvrdnu srcem svojim da se ne obrati ka gospodu bogu izrailjevom.

英語

and he also rebelled against king nebuchadnezzar, who had made him swear by god: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the lord god of israel.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jer od gospoda bi, te otvrdnu srce njihovo da izadju u boj na izrailja, da bi ih potro i da im ne bi bilo milosti, nego da bi ih istrebio, kao što beše zapovedio gospod mojsiju.

英語

for it was of the lord to harden their hearts, that they should come against israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might destroy them, as the lord commanded moses.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali ne hte sion, car esevonski pustiti da prodjemo kroz njegovu zemlju, jer gospod bog tvoj uèini te otvrdnu duh njegov i srce njegovo posta uporno, da bi ga predao u tvoje ruke, kao što se vidi danas.

英語

but sihon king of heshbon would not let us pass by him: for the lord thy god hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

kad bi muškarci imali grudi koje tako poskakuju, tako besprekoran dekolte, te bradavice koje otvrdnu na najmanje uzbuđenje, vetrić, te bradavice koje poželiš da grickaš, te bradavice pune života, prepune žudnje...

英語

if they had such round breasts, such captivating cleavage, nipples that perked up at the slightest emotion or breeze nipples that you want to nibble... so pink, so healthy, swelling with life...

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pustiti na taj grad i na sve gradove njegove sve zlo koje izrekoh za nj, jer otvrdnuše vratom svojim da ne slušaju reèi moje.

英語

thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will bring upon this city and upon all her towns all the evil that i have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,986,394 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK