プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: oh huwag mo akong pabayaang lubos.
Èuvaæu naredbe tvoje, nemoj me ostaviti sasvim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bakit ikinukubli mo ang iyong mukha, at inaari mo akong iyong kaaway?
zato skriva lice svoje i dri me za neprijatelja svog?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni agripa kay pablo, sa kakaunting paghikayat ay ibig mo akong maging cristiano.
a agripa reèe pavlu: jo malo pa æe me nagovoriti da budem hriæanin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mo akong pabayaan, oh panginoon: oh dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
nemoj me ostaviti, gospode, boe moj! nemoj se udaljiti od mene.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iligtas mo ako sa lahat ng aking mga pagsalangsang: huwag mo akong gawing katuyaan ng hangal.
iz svega bezakonja mog izbavi me, ne daj me bezumnome na podsmeh.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mo akong itakuwil sa katandaan; huwag mo akong pabayaan pagka ang aking kalakasan ay nanglulupaypay.
nemoj me odbaciti pod starost, kad me izdaje snaga moja, nemoj me ostaviti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sasabihin ko sa dios: huwag mo akong hatulan; ipakilala mo sa akin kung bakit nakikipagtalo ka sa akin.
reæi æu bogu: nemoj me osuditi; kai mi zato se pre sa mnom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi sa kaniya ni jesus, bakit tinatawag mo akong mabuti? walang mabuti kundi isa lamang, ang dios.
a isus reèe mu: to me zove blagim? niko nije blag osim jednog boga.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
ukrepi me po reèi svojoj i biæu iv, i nemoj me osramotiti u nadanju mom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ngayo'y hihingi ako ng isang hiling sa iyo, huwag mo akong pahindian. at sinabi niya sa kaniya, sabihin mo.
zato te sad molim za jedno; nemoj me odbiti. a ona mu reèe: govori.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
payapa akong hihiga at gayon din matutulog: sapagka't ikaw, panginoon, pinatatahan mo akong mag-isa sa katiwasayan.
ja mirno leem i spavam; jer ti, gospode, sam daje mi, te sam bez straha.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang iba nama'y nagsabi, susunod ako sa iyo, panginoon; datapuwa't pabayaan mo akong magpaalam muna sa mga kasangbahay ko.
a drugi reèe: gospode! ja idem za tobom; ali dopusti mi najpre da idem da se oprostim s domanjima svojim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi sa kaniya ni jesus, katotohanang sinasabi ko sa iyo, na ngayon, sa gabi ring ito, bago tumilaok ang manok ng makalawa, ay ikakaila mo akong makaitlo.
i reèe mu isus: zaista ti kaem: noæas dok dvaput petao ne zapeva tri puta æe me se odreæi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mong ikiling ang aking puso sa anomang masamang bagay, na gumawa sa mga gawa ng kasamaan na kasama ng mga taong nagsisigawa ng kasamaan: at huwag mo akong pakanin ng kanilang mga masarap na pagkain.
ne daj srcu mom da zastrani na zle pomisli, da èini dela bezbona s ljudima koji postupaju nepravedno; i da ne okusim sladosti njihove.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y sinabi niya, ako ba'y humiling ng isang anak sa aking panginoon? di ba sinabi ko, huwag mo akong dayain?
a ona reèe: jesam li iskala sina od gospodara svog? nisam li kazala: nemoj me varati?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mong ikubli ang mukha mo sa akin sa kaarawan ng aking kahirapan: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; sa araw na ako'y tumawag, ay sagutin mo akong madali.
nemoj odvratiti lice svoje od mene; u dan kad sam u nevolji prigni k meni uho svoje, u dan kad te prizivam, pohitaj, uslii me.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi niya sa kaniya, bakit nasasabi mo, na iniibig kita, sa bagay ang iyong puso ay hindi sumasaakin? pinaglaruan mo akong makaitlo, at hindi mo isinaysay sa akin kung saan nagpapahinga ang iyong dakilang kalakasan.
opet mu ona reèe: kako moe govoriti: ljubim te, kad srce tvoje nije kod mene? veæ si me tri puta prevario ne hoteæi mi kazati gde ti je velika snaga.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ngayo'y dinggin mo, isinasamo ko sa iyo, oh panginoon ko na hari: isinasamo ko sa iyo na tanggapin ang aking pamanhik sa harap mo, na huwag mo akong pabalikin sa bahay ni jonathan na kalihim, baka mamatay ako roon.
sada dakle posluaj, care gospodaru moj, pusti preda se molbu moju, nemoj me vraæati u kuæu jonatana pisara, da ne umrem onde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oo, pag ako'y tumanda at may uban, oh dios, huwag mo akong pabayaan; hanggang sa aking maipahayag ang iyong kalakasan sa sumusunod na lahi, ang iyong kapangyarihan sa bawa't isa na darating.
ni u starosti i kad osedeh nemoj me ostaviti, boe, eda bih kazivao miicu tvoju nasledju, svoj omladini silu tvoju,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。