人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ang iyong pag-aari at ang iyong kayamanan ay ibibigay ko na pinakasamsam na walang halaga, at iya'y dahil sa lahat mong kasalanan, sa lahat mo ngang hangganan.
din rigdom og dine skatte giver jeg hen til rov, ikke for betaling, men til straf for alle dine synder i alle dine landemærker;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't nakilala ko, na ikaw ay mapagmatigas, at ang iyong leeg ay parang litid na bakal, at ang iyong noo ay parang tanso:
thi stivsindet er du, det ved jeg, din nakke et jernbånd, din pande af kobber.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni israel kay jose, ngayo'y mamatay na ako yamang nakita ko na ang iyong mukha, na ikaw ay buhay pa.
og israel sagde til josef: "lad mig nu kun dø, da jeg har set dit ansigt, at du endnu lever!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at nalalaman ko na ang kaniyang utos ay buhay na walang hanggan; ang mga bagay nga na sinasalita ko, ay ayon sa sinabi sa akin ng ama, gayon ko sinasalita.
og jeg ved, at hans befaling er evigt liv. altså, hvad jeg taler, taler jeg således, som faderen har sagt mig."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sapagka't ngayo'y iniunat ko na ang aking kamay, upang salutin kita, at ang iyong bayan, at nawala ka na sa lupa:
thi ellers havde jeg nu udrakt min hånd for at ramme dig og dit folk med pest, så du blev udryddet fra jordens overflade;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang iyong mga labi, oh kasintahan ko, na nagsisitulo na gaya ng pulot-pukyutan: pulot at gatas ay nasa ilalim ng iyong dila; at ang amoy ng iyong mga suot ay gaya ng amoy ng libano.
dine læber drypper af sødme, min brud, under din tunge er honning og mælk; dine klæders duft er som libanons duft.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngayon nga, oh panginoon, na dios ng israel, tuparin mo sa iyong lingkod na kay david na aking ama ang iyong ipinangako sa kaniya, na iyong sinasabi, hindi magkukulang sa iyo ng lalake sa aking paningin, na uupo sa luklukan ng israel, kung ang iyong mga anak lamang ay magsisipagingat ng kanilang lakad, na magsisilakad sa harap ko na gaya ng inilakad mo sa harap ko.
så hold da nu, herre, israels gud, hvad du lovede din tjener, min fader david, da du sagde: en efterfølger skal aldrig fattes dig til at sidde på israels trone for mit Åsyn, når kun dine sønner vil tage vare på deres vej og vandre for mit Åsyn, som du har gjort.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oh kalapati ko, na nasa mga bitak ng malalaking bato, sa puwang ng matarik na dako, ipakita mo sa akin ang iyong mukha, iparinig mo sa akin ang iyong tinig; sapagka't matamis ang iyong tinig, at ang iyong mukha ay kahalihalina.
min due i fjeldets kløfter, i bjergvæggens skjul! lad mig skue din skikkelse, høre din røst, thi sød er din røst og din skikkelse yndig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oo, hindi mo narinig; oo, hindi mo naalaman; oo, mula nang una ay hindi nabuksan ang iyong pakinig: sapagka't talastas ko na ikaw ay gumawa na totoong may kataksilan, at tinawag na mananalangsang mula sa bahay-bata.
hverken har du hørt eller vidst det, det kom dig ej før for Øre. thi jeg ved, du er gennemtroløs, fra moders liv hed du "frafalden";
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at sinabi ng hari, sumasaiyo ba ang kamay ni joab sa bagay na ito? at sumagot ang babae at nagsabi, buhay ang iyong kaluluwa, panginoon ko na hari, walang makaliliko sa kanan o sa kaliwa sa anoman na sinalita ng aking panginoon na hari, sapagka't ang iyong lingkod na si joab ay siyang nagutos sa akin, at siyang naglagay ng lahat ng mga salitang ito sa bibig ng iyong lingkod:
da sagde kongen: "har joab en finger med i alt dette?" og kvinden svarede: "så sandt du lever, herre konge, det er umuligt at slippe uden om, hvad min herre kongen siger. ja, det var din træl joab, som pålagde mig dette og lagde din trælkvinde alle disse ord i munden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。