人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
floder gør han til Ørken og kilder til øde land,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nayari ang langit at ang lupa, at ang lahat na natatanaw sa mga iyon.
således fuldendtes himmelen og jorden med al deres hær.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang unang tao ay taga lupa na ukol sa lupa: ang ikalawang tao ay taga langit.
det første menneske var af jord, jordisk; det andet menneske er fra himmelen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaniyang sinusugo ang kaniyang utos sa lupa; ang kaniyang salita ay tumatakbong maliksi.
han sender sit bud til jorden, hastigt løber hans ord,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang pasimula ay nilikha ng dios ang langit at ang lupa.
i begyndelsen skabte gud himmelen og jorden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bukod dito, ay sa lahat ang pakinabang sa lupa: ang hari man ay pinaglilingkuran ng bukid.
den, der elsker sølv, mættes aldrig af sølv, og den, der elsker rigdom, mættes aldrig af vinding. også det er tomhed.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang langit at ang lupa ay lilipas, datapuwa't ang aking mga salita ay hindi lilipas.
himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 3
品質:
sapagka't ang kadalamhatian ay hindi lumalabas sa alabok, ni bumubukal man sa lupa ang kabagabagan;
thi vanheld vokser ej op af støvet, kvide spirer ej frem af jorden,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang lupa ay tumatangis at nasisira, ang sanglibutan ay nanghihina at nanglalata, ang mapagmataas na bayan sa lupa ay nanghihina.
jorden blegner og segner, jorderig sygner og segner, jordens højder sygner hen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang lupa ay nayayanig sa hugong ng kanilang pagkabuwal; may hiyawan, na ang ingay ay naririnig sa dagat na mapula.
ved braget af deres fald skal jorden skælve; skriget kan høres til det røde hav.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa tatlong bagay ay nanginginig ang lupa, at sa apat na hindi niya madala:
under tre ting skælver et land, fire kan det ikke bære:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang lupa ay lubos na mawawalan ng laman, at lubos na masasamsaman; sapagka't sinalita ng panginoon ang salitang ito.
jorden tømmes og plyndres i bund og grund, thi herren har talet dette ord.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
paanong umiinit ang inyong mga suot, pagka tumatahimik ang lupa sa pamamagitan ng hanging timugan?
du, hvis klæder ophedes, når jorden døser ved søndenvind?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang maisadsad na nila sa lupa ang kanilang mga daong, ay iniwan nila ang lahat, at nagsisunod sa kaniya.
og de lagde skibene til land og forlode alle ting og fulgte ham.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
narito, kaniyang pinipigil ang tubig at nangatutuyo; muli, kaniyang binibitawan sila at ginugulo nila ang lupa.
han dæmmer for vandet, og tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter jorden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang mga bansa ay nangagkagulo, ang mga kaharian ay nangakilos: inihiyaw niya ang kaniyang tinig, ang lupa ay natunaw.
i den er gud, den rokkes ikke, gud bringer den hjælp, når morgen gryr.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kahit ang lupa, sapagka't siyang tungtungan ng kaniyang mga paa; kahit ang jerusalem, sapagka't siyang bayan ng dakilang hari.
ej heller ved jorden, thi den er hans fodskammel, ej heller ved jerusalem, thi det er den store konges stad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y nauga at nayanig ang lupa, ang mga patibayan naman ng mga bundok ay nakilos, at nauga, sapagka't siya'y napoot.
i min vånde påkaldte jeg herren og råbte til min gud. han hørte min røst fra sin helligdom, mit råb fandt ind til hans Ører!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nilamon ng mga taga ibang lupa ang kaniyang yaman, at hindi niya nalalaman: oo, mga uban ay nasasabog sa kaniya, at hindi niya nalalaman.
fremmede tæred hans kraft, han mærker det ej; hans hår er også grånet, han mærker det ej.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
upang makilala ng lahat na mga bayan sa lupa ang kamay ng panginoon, na makapangyarihan; upang sila'y matakot sa panginoon ninyong dios magpakailan man.
for at alle jordens folk skal kende, at herrens arm er stærk, at de må frygte herren eders gud alle dage."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。