プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
character wala sa sakop ng utf-16
字符超出 utf-16 范围
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
kung wala sa inyong naglagay nito, eh sino?
要是不是我们放进去的,还能有谁呢
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
halagang integer '%s' ay wala sa sakop
整数值“%s”超出范围
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
ate said palaguta ko jie tan awa ma single jud ka na wala sa oras
ate said palaguta ko jie tan awa you are single jud it is not in time
最終更新: 2023-01-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop
%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi nila sa kaniya, wala sa iyong kamaganak na tinatawag sa pangalang ito.
他 們 說 、 你 親 族 中 沒 有 叫 這 名 字 的
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mapagbigay ako. wala sa akin ang aking checkbook, pero puwede kitang bigyan ng lima.
我很乐意给,我没带我的支票本,不过我可以给...
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
anong nalalaman mo na di namin nalalaman? anong nauunawa mo na wala sa amin?
你 知 道 甚 麼 、 是 我 們 不 知 道 的 呢 . 你 明 白 甚 麼 、 是 我 們 不 明 白 的 呢
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,
比 珍 珠 〔 或 作 紅 寶 石 〕 寶 貴 . 你 一 切 所 喜 愛 的 、 都 不 足 與 比 較
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang kanilang mga bahay ay tiwasay na walang takot, kahit ang pamalo man ng dios ay wala sa kanila.
他 們 的 家 宅 平 安 無 懼 、 神 的 杖 也 不 加 在 他 們 身 上
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
narito, ang kanilang kaginhawahan ay wala sa kanilang kamay: ang payo ng masama ay malayo sa akin.
看 哪 、 他 們 亨 通 不 在 乎 自 己 . 惡 人 所 謀 定 的 離 我 好 遠
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't nang bilangin ang bayan, narito, wala sa nagsisitahan sa jabes-galaad doon.
因 為 百 姓 被 數 的 時 候 、 沒 有 一 個 基 列 雅 比 人 在 那 裡
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ang mga propeta ay magiging parang hangin, at ang salita ay wala sa kanila: ganito ang gagawin sa kanila.
先 知 的 話 、 必 成 為 風 、 道 也 不 在 他 們 裡 面 . 這 災 必 臨 到 他 們 身 上
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kung sinasabi nating tayo'y hindi nangagkasala, ay ating ginagawang sinungaling siya, at ang kaniyang salita ay wala sa atin.
我 們 若 說 自 己 沒 有 犯 過 罪 、 便 是 以 神 為 說 謊 的 . 他 的 道 也 不 在 我 們 心 裡 了
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang nagsasabing, nakikilala ko siya, at hindi tumutupad ng kaniyang mga utos, ay sinungaling, at ang katotohanan ay wala sa kaniya;
人 若 說 我 認 識 他 、 卻 不 遵 守 他 的 誡 命 、 便 是 說 謊 話 的 、 真 理 也 不 在 他 心 裡 了
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at nagbalik si ruben sa balon; at, narito, na si jose ay wala sa balon; at kaniyang hinapak ang kaniyang mga suot.
流 便 回 到 坑 邊 、 見 約 瑟 不 在 坑 裡 、 就 撕 裂 衣 服
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang mga puso na matapang ay nasamsaman, sila'y nangatulog ng kanilang pagtulog; at wala sa mga lalaking makapangyarihan na nakasumpong ng kanilang mga kamay.
心 中 勇 敢 的 人 、 都 被 搶 奪 . 他 們 睡 了 長 覺 . 沒 有 一 個 英 雄 能 措 手
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang bayan ng lupain ay gumawa ng pagpighati, at nagnakaw; oo, kanilang pinagdalamhati ang dukha at mapagkailangan, at pinighati ng wala sa katuwiran ang taga ibang lupa.
國 內 眾 民 一 味 的 欺 壓 、 慣 行 搶 奪 、 虧 負 困 苦 窮 乏 的 、 背 理 欺 壓 寄 居 的
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ano nga? mangagkakasala baga tayo, dahil sa tayo'y wala sa ilalim ng kautusan, kundi sa ilalim ng biyaya? huwag nawang mangyari.
這 卻 怎 麼 樣 呢 . 我 們 在 恩 典 之 下 、 不 在 律 法 之 下 、 就 可 以 犯 罪 麼 . 斷 乎 不 可
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
hindi baga ibinigay sa inyo ni moises ang kautusan, at gayon ma'y wala sa inyong gumaganap ng kautusan? bakit ninyo pinagsisikapang ako'y patayin?
摩 西 豈 不 是 傳 律 法 給 你 們 麼 . 你 們 卻 沒 有 一 個 人 守 律 法 。 為 甚 麼 想 要 殺 我 呢
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。