Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
character wala sa sakop ng utf-16
字符超出 utf-16 范围
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kung wala sa inyong naglagay nito, eh sino?
要是不是我们放进去的,还能有谁呢
Última atualização: 2016-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halagang integer '%s' ay wala sa sakop
整数值“%s”超出范围
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ate said palaguta ko jie tan awa ma single jud ka na wala sa oras
ate said palaguta ko jie tan awa you are single jud it is not in time
Última atualização: 2023-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop
%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at sinabi nila sa kaniya, wala sa iyong kamaganak na tinatawag sa pangalang ito.
他 們 說 、 你 親 族 中 沒 有 叫 這 名 字 的
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mapagbigay ako. wala sa akin ang aking checkbook, pero puwede kitang bigyan ng lima.
我很乐意给,我没带我的支票本,不过我可以给...
Última atualização: 2016-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anong nalalaman mo na di namin nalalaman? anong nauunawa mo na wala sa amin?
你 知 道 甚 麼 、 是 我 們 不 知 道 的 呢 . 你 明 白 甚 麼 、 是 我 們 不 明 白 的 呢
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,
比 珍 珠 〔 或 作 紅 寶 石 〕 寶 貴 . 你 一 切 所 喜 愛 的 、 都 不 足 與 比 較
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang kanilang mga bahay ay tiwasay na walang takot, kahit ang pamalo man ng dios ay wala sa kanila.
他 們 的 家 宅 平 安 無 懼 、 神 的 杖 也 不 加 在 他 們 身 上
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
narito, ang kanilang kaginhawahan ay wala sa kanilang kamay: ang payo ng masama ay malayo sa akin.
看 哪 、 他 們 亨 通 不 在 乎 自 己 . 惡 人 所 謀 定 的 離 我 好 遠
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't nang bilangin ang bayan, narito, wala sa nagsisitahan sa jabes-galaad doon.
因 為 百 姓 被 數 的 時 候 、 沒 有 一 個 基 列 雅 比 人 在 那 裡
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang mga propeta ay magiging parang hangin, at ang salita ay wala sa kanila: ganito ang gagawin sa kanila.
先 知 的 話 、 必 成 為 風 、 道 也 不 在 他 們 裡 面 . 這 災 必 臨 到 他 們 身 上
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kung sinasabi nating tayo'y hindi nangagkasala, ay ating ginagawang sinungaling siya, at ang kaniyang salita ay wala sa atin.
我 們 若 說 自 己 沒 有 犯 過 罪 、 便 是 以 神 為 說 謊 的 . 他 的 道 也 不 在 我 們 心 裡 了
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang nagsasabing, nakikilala ko siya, at hindi tumutupad ng kaniyang mga utos, ay sinungaling, at ang katotohanan ay wala sa kaniya;
人 若 說 我 認 識 他 、 卻 不 遵 守 他 的 誡 命 、 便 是 說 謊 話 的 、 真 理 也 不 在 他 心 裡 了
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at nagbalik si ruben sa balon; at, narito, na si jose ay wala sa balon; at kaniyang hinapak ang kaniyang mga suot.
流 便 回 到 坑 邊 、 見 約 瑟 不 在 坑 裡 、 就 撕 裂 衣 服
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang mga puso na matapang ay nasamsaman, sila'y nangatulog ng kanilang pagtulog; at wala sa mga lalaking makapangyarihan na nakasumpong ng kanilang mga kamay.
心 中 勇 敢 的 人 、 都 被 搶 奪 . 他 們 睡 了 長 覺 . 沒 有 一 個 英 雄 能 措 手
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang bayan ng lupain ay gumawa ng pagpighati, at nagnakaw; oo, kanilang pinagdalamhati ang dukha at mapagkailangan, at pinighati ng wala sa katuwiran ang taga ibang lupa.
國 內 眾 民 一 味 的 欺 壓 、 慣 行 搶 奪 、 虧 負 困 苦 窮 乏 的 、 背 理 欺 壓 寄 居 的
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano nga? mangagkakasala baga tayo, dahil sa tayo'y wala sa ilalim ng kautusan, kundi sa ilalim ng biyaya? huwag nawang mangyari.
這 卻 怎 麼 樣 呢 . 我 們 在 恩 典 之 下 、 不 在 律 法 之 下 、 就 可 以 犯 罪 麼 . 斷 乎 不 可
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hindi baga ibinigay sa inyo ni moises ang kautusan, at gayon ma'y wala sa inyong gumaganap ng kautusan? bakit ninyo pinagsisikapang ako'y patayin?
摩 西 豈 不 是 傳 律 法 給 你 們 麼 . 你 們 卻 沒 有 一 個 人 守 律 法 。 為 甚 麼 想 要 殺 我 呢
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.