プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
píseň
kanzono
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
& píseň@ item: inlistbox
& kanto
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
píseň a žalm azafův.
kanto-psalmo de asaf. ho dio, ne silentu; ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho dio!
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
-je to ohromná píseň
- tio estas bonega kanto.
最終更新: 2016-10-27 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
píseň žalmu synů chóre.
kanto-psalmo de la korahxidoj. granda estas la eternulo, kaj tre glora en la urbo de nia dio, sur lia sankta monto.
milá ženo, zazpívej mou píseň...
plej kara edzino, kantu mian kantaĵon!
píseň( ně) k otevření@ info
@ info
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
píseň nejpřednější z písní Šalomounových.
alta kanto de salomono.
přednímu z kantorů žalm, davidova píseň.
al la hxorestro. psalmo de david. kanto. vin oni fidas kaj gloras, ho dio, en cion; kaj al vi oni plenumas promesojn.
tahle píseň je pro ty, kdo jí porozumí.
mi kantos ĉi kantaĵon... nur al iu, kiu kapablas ĝin kompreni.
chlapec, který zpívá píseň, je můj bratr.
la knabo, kiu kantas kanton estas mia frato.
最終更新: 2014-02-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
přednímu kantoru z synů chóre, píseň na alamot.
al la hxorestro. de la korahxidoj. por sopranuloj. kanto. dio estas por ni rifugxejo kaj forto, helpo en mizeroj, rapide trovata.
píseň stupňů. z hlubokosti volám k tobě, hospodine.
kanto de suprenirado. el profundo mi vokas vin, ho eternulo.
přednímu z kantorů na neginot, žalm azafův a píseň.
al la hxorestro. por kordaj instrumentoj. psalmo de asaf. kanto. dio estas konata en judujo; granda estas lia nomo en izrael.
kterakž bychom měli zpívati píseň hospodinovu v zemi cizozemců?
kiel ni kantos sur fremda tero la kanton de la eternulo?
přednímu z kantorů, píseň žalmu. plésej bohu všecka země.
al la hxorestro. kanto-psalmo. gxoje kriu al dio tuta la tero.
tedy napsal mojžíš tu píseň v ten den a učil jí syny izraelské.
kaj moseo skribis cxi tiun kanton en tiu tago kaj lernigis gxin al la izraelidoj.
přednímu z kantorů, jako: nezahlazuj, žalm azafův, a píseň.
al la hxorestro. por al-tasxhxet. psalmo de asaf. kanto. ni gloras vin, ho dio, ni gloras vin; proksima estas via nomo; oni rakontas viajn miraklojn.
halelujah. zpívejte hospodinu píseň novou, chválu jeho v shromáždění svatých.
haleluja! kantu al la eternulo novan kanton, lian gloron en la anaro de fideluloj.
píseň stupňů, davidova. byť hospodina s námi nebylo, rciž nyní, izraeli,
kanto de suprenirado. de david. se la eternulo ne estus kun ni, diru nun izrael,