プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
thi de æder gudløsheds brød og drikker urettens vin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
ingen står fast ved gudløshed, men retfærdiges rod skal aldrig rokkes.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nebo ty, ó bože silný, neoblibuješ bezbožnosti, nemá místa u tebe nešlechetník.
thi du er ikke en gud, der ynder ugudelighed, den onde kan ikke gæste dig,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zjevuje se zajisté hněv boží s nebe proti každé bezbožnosti a nepravosti lidí, pravdu boží v nepravosti zadržujících.
thi guds vrede åbenbares fra himmelen over al ugudelighed og uretfærdighed hos mennesker, som holde sandheden nede ved uretfærdighed;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ale když by se odvrátil bezbožný od bezbožnosti své, a činil by soud a spravedlnost, podlé těch věcí živ bude.
og når den gudløse omvender sig fra sin gudløshed og gør ret og skel, skal han leve!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
miluješ spravedlnost, a nenávidíš bezbožnosti, protož pomazal tě, bože, bůh tvůj olejem veselé nad účastníky tvé.
du elsker ret og hader uret; derfor salvede gud, din gud, dig med glædens olie fremfor dine fæller,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a takť všecken izrael spasen bude, jakož psáno jest: přijde z siona vysvoboditel a odvrátíť bezbožnosti od jákoba.
og så skal hele israel frelses, som der er skrevet: "fra zion skal befrieren komme, han skal afvende ugudeligheder fra jakob;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a když by se odvrátil bezbožný od bezbožnosti své, kterouž činil, a činil by soud a spravedlnost, tenť duši svou zachová při životu.
men når en gudløs vender sig fra den gudløshed, han har øvet, og gør ret og skel, skal han holde sin sjæl i live.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ukrutnost vzrostla v prut bezbožnosti. nezůstaneť z nich nic, ani z množství jejich, ani z hluku jejich, aniž bude naříkáno nad nimi.
vold rejser sig til et ris over gudløshed; der bliver intet tilbage af dem, intet af deres larmende hob, intet af deres gods, og der er ingen herlighed iblandt dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
paklibys ty napomenul bezbožného, a neodvrátil by se od bezbožnosti své, a od cesty své bezbožné, onť pro nepravost svou umře, ale ty duši svou vysvobodíš.
advarer du derimod den gudløse, og han ikke omvender sig fra sin gudløshed og sin vej, så skal samme gudløse dø for sin misgerning, men du har reddet din sjæl.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aby učinil soud všechněm a trestal všecky, kteříž by koli mezi nimi byli bezbožní, ze všech skutků bezbožnosti jejich, v nichž bezbožnost páchali, i ze všech tvrdých řečí, kteréž mluvili proti němu hříšníci bezbožní.
for at holde dom over alle og straffe alle de ugudelige for alle deres ugudeligheds gerninger, som de have bedrevet, og for alle de formastelige ord, som de have talt imod ham, de ugudelige syndere!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ale orali jste bezbožnost, žali jste nepravost, jedli jste ovoce lži; nebo doufáš v cestu svou a ve množství reků svých.
i pløjede gudløshed, høstede uret, fortærede løgnens frugt. fordi du slår lid til dine vogne og mange helte,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: