検索ワード: formie (チェコ語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

German

情報

Czech

formie

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

ドイツ語

情報

チェコ語

stanowisko innego organu publicznego jest wyrażone w formie uchwały, która nie podlega zaskarżeniu.

ドイツ語

stanowisko innego organu publicznego jest wyrażone w formie uchwały, która nie podlega zaskarżeniu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

2. pożyczek gwarantowanych przez skarb państwa oraz pomocy udzielonej w formie subsydiów i dodatkowej kapitalizacji.

ドイツ語

2) pożyczek gwarantowanych przez skarb państwa oraz pomocy udzielonej w formie subsydiów i dodatkowej kapitalizacji.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

na podstawie dostępnych informacji wydaje się, że właściwe organy restrukturyzacyjne muszą zaakceptować te środki w formie indywidualnych decyzji administracyjnych.

ドイツ語

na podstawie dostępnych informacji wydaje się, że właściwe organy restrukturyzacyjne muszą zaakceptować te środki w formie indywidualnych decyzji administracyjnych.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

szczególnie w przypadkach leżących na pograniczu komisja musi ocenić po formie i treści czy mogły one spowodować oczekiwania ze strony beneficjenta możliwe do egzekwowania przed polskim sądem.

ドイツ語

szczególnie w przypadkach leżących na pograniczu komisja musi ocenić po formie i treści czy mogły one spowodować oczekiwania ze strony beneficjenta możliwe do egzekwowania przed polskim sądem.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

Łącznie w formie rozłożeń na raty: _bar_ _bar_ 406 _bar_ 18 _bar_

ドイツ語

Łącznie w formie rozłożeń na raty: _bar_ _bar_ 406 _bar_ 18 _bar_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(38) ustawa z 30.8.2002 wprowadziła do polskiego systemu możliwość restrukturyzacji zobowiązań publicznoprawnych zagrożonych przedsiębiorstw w formie umorzenia.

ドイツ語

(38) ustawa z 30.8.2002 wprowadziła do polskiego systemu możliwość restrukturyzacji zobowiązań publicznoprawnych zagrożonych przedsiębiorstw w formie umorzenia.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

co do pierwszego z nich, na podstawie dostępnych informacji komisja uważa, że zgoda organu restrukturyzacyjnego zgodnie z procedurą na podstawie rozdziału 5a, czy to w formie przyrzeczenia administracyjnej czy w formie wymaganej art.

ドイツ語

co do pierwszego z nich, na podstawie dostępnych informacji komisja uważa, że zgoda organu restrukturyzacyjnego zgodnie z procedurą na podstawie rozdziału 5a, czy to w formie przyrzeczenia administracyjnej czy w formie wymaganej art.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

polska konkluduje, na podstawie faktu, że plan restrukturyzacji stoczni gdynia został przedstawiony i omówiony na tym spotkaniu, że właściwe organy potwierdziły w formie ustnej możliwość udzielenia pomocy przewidzianej w planie restrukturyzacji.

ドイツ語

polska konkluduje, na podstawie faktu, że plan restrukturyzacji stoczni gdynia został przedstawiony i omówiony na tym spotkaniu, że właściwe organy potwierdziły w formie ustnej możliwość udzielenia pomocy przewidzianej w planie restrukturyzacji.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

1 traktatu we stanowi, że wszelka pomoc przyznawana przez państwo członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji niektórych towarów, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.

ドイツ語

1 traktatu we stanowi, że wszelka pomoc przyznawana przez państwo członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji niektórych towarów, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(117) společnost caremar musí čelit konkurenci soukromých italských provozovatelů na následujících spojích mezi pevninou a ostrovy neapolského zálivu (capri, ischia a procida), jinak řečeno na trasách "capri-sorrento", "capri-neapol", "ischia-neapol", "procida-neapol" a na dvou linkách, které spojují malé ostrovy ponza a ventotene s pevninou: "ponza-formia" a "ventotene-formia".

ドイツ語

(117) caremar steht auf den verbindungen zwischen dem italienischen festland und den inseln im golf von neapel (capri, ischia und procida), d. h. capri–sorrent, capri–neapel, ischia–neapel und procida–neapel, sowie auf den beiden strecken zwischen den kleinen inseln ponza und ventotene und dem festland, d. h. ponza–formia und ventotene–formia mit privaten italienischen betreibern im wettbewerb.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,947,663 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK