プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zato bi morala za delnice veljati ustrezna odmerna doba, pri čemer je odmera pogojena z rezultati.
therefore, an appropriate vesting period should apply to shares, whereby vesting is made subject to performance conditions.
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
(ii) če je pomoč pogojena s tem, da se delno ali v celoti prenese na primarne proizvajalce;
(ii) when the aid is conditional on being partly or entirely passed on to primary producers;
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
uporaba cif uvozne cene obravnavane pošiljke za določitev dodatne dajatve je pogojena s tem, da zainteresirana stranka pristojnim organom države članice uvoznice predloži vsaj naslednjo dokumentarna dokazila:
kui täiendava tollimaksu kehtestamiseks kohaldatakse asjaomase saadetise cif-impordihinda, peab huvitatud pool esitama importijamaa pädevatele asutustele vähemalt järgmised dokumendid:
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
najprej je bila podpisana pogodba z lastnikom ladje, ki je bila običajno pogojena s tem, da mora ladjedelnica v določenem času dokazati, da bo za financiranje proizvodnje jamčila družba export credit insurance corporation.
first, a contract was signed with the shipowner, which was typically conditional on the yard proving within a certain period of time that financing of production would be guaranteed by the export credit insurance corporation.
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
(237) v skladu s točko 34 smernic mora biti dodelitev pomoči pogojena z izvajanjem načrta prestrukturiranja, ki mora družbi omogočiti obnovitev sposobnosti preživetja v razumnem časovnem okviru.
(237) pursuant to point 34 of the guidelines, the granting of aid must be conditional on implementation of a restructuring plan, which must enable the company to restore viability within a reasonable time frame.
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
uporaba individualnih stopenj dajatve, ki so določene za družbe, navedene v odstavku 2, je pogojena s predložitvijo veljavne trgovinske fakture carinskim organom držav članic, ki je skladna z zahtevami, navedenimi v prilogi.
the application of the individual duty rates specified for the companies mentioned in paragraph 2 shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the member states of a valid commercial invoice, which shall conform to the requirements set out in the annex.
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
ker namreč država lahko določi ali prilagodi cene obveznega nakupa vsako leto, finančna obrazložitev države ni pogojena z odločitvijo o dodelitvi posamezne pomoči, temveč, v nasprotju s tem, ostaja odprta med celotnim trajanjem posamezne pomoči in zlasti po pristopu, razen v primeru tistih izrednih proizvajalcev, ki bi pred pristopom izgubili status kvalificiranega proizvajalca.
ker namreč država lahko določi ali prilagodi cene obveznega nakupa vsako leto, finančna obrazložitev države ni pogojena z odločitvijo o dodelitvi posamezne pomoči, temveč, v nasprotju s tem, ostaja odprta med celotnim trajanjem posamezne pomoči in zlasti po pristopu, razen v primeru tistih izrednih proizvajalcev, ki bi pred pristopom izgubili status kvalificiranega proizvajalca.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: