検索ワード: faderløse (デンマーク語 - アルバニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Albanian

情報

Danish

faderløse

Albanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

アルバニア語

情報

デンマーク語

hans børn blive faderløse, hans hustru vorde enke;

アルバニア語

bijtë e tij mbetshin jetimë dhe gruaja e tij e ve.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

de myrder enke og fremmed faderløse slår de ihjel;

アルバニア語

vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

forældreløse, faderløse er vi, som enker er vore mødre.

アルバニア語

ne u bëmë jetimë, pa etër, nënat tona janë si të veja.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

skaf de ringe og faderløse ret, kend de arme og nødstedte fri;

アルバニア語

mbroni të dobëtin dhe jetimin, sigurojini drejtësi të vuajturit dhe të varfërit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

for at skaffe fortrykte og faderløse ret. ikke skal dødelige mer øve vold.

アルバニア語

për t'i dhënë të drejtë jetimit dhe të pikëlluarit, me qëllim që njeriu i krijuar nga dheu të mos kallë më tmerr.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

- man river den faderløse fra brystet, tager den armes barn som borgen.

アルバニア語

të tjerë e rrëmbejnë nga gjiri jetimin dhe marrin pengje nga të varfrit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

lad mig om dine faderløse, jeg holder dem i live, dine enker kan stole på mig.

アルバニア語

lëri jetimët e tu, unë do t'i ruaj të gjallë në jetë dhe gratë e tua të veja le të kenë besim tek unë".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

herren vogter de fremmede, opholder faderløse og enker, men gudløses vej gør han kroget.

アルバニア語

zoti mbron të huajt, ndihmon jetimin dhe gruan e ve, por përmbys udhën e të pabesëve.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

du må ikke bøje retten for den fremmede og den faderløse, og du må ikke tage enkens klædning i pant.

アルバニア語

nuk do të cënosh të drejtën e të huajit o të jetimit dhe nuk do të marrësh peng rrobat e gruas së ve;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

thi jeg redded den arme, der skreg om hjælp, den faderløse, der savned en hjælper;

アルバニア語

sepse çliroja të varfrin që klithte për ndihmë, dhe jetimin që nuk kishte njeri që ta ndihmonte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

for at trænge de ringe fra retten og røve de armes ret i mit folk, at enker kan blive deres bytte og faderløse kan plyndres.

アルバニア語

për t'u mohuar drejtësinë të mjerëve, për t'u mohuar të drejtën të varfërve të popullit tim, dhe për t'i bërë gratë e veja pre të tyre dhe jetimët plaçkë të tyre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

når du slår dine oliven ned, må du ikke bagefter gennemsøge grenene; den fremmede, den faderløse og enken skal det tilfalde.

アルバニア語

kur do të shkundësh kokrrat e ullinjve të tua, nuk do të kthehesh në degët e tyre; ullinjtë që kanë mbetur do të jenë për të huajin, për jetimin dhe për gruan e ve.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

en ren og ubesmittet gudsdyrkelse for gud og faderen er dette, at besøge faderløse og enker i deres trængsel, at holde sig selv uplettet af verden.

アルバニア語

sepse në qoftë se në asamblenë tuaj hyn një njeri me një unazë prej ari, me rroba të shkëlqyera, dhe hyn edhe një i varfër me një rrobë të fëlliqur,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

ikke undertrykker den fremmede, den faderløse og enken, ej heller udgyder uskyldigt blod på dette sted, ej heller til egen skade holder eder til fremmede guder,

アルバニア語

në rast se nuk shtypni të huajin, jetimin dhe gruan e ve, nuk derdhni gjak të pafajshëm në këtë vend dhe nuk adhuroni perëndi të tjera në dëmin tuaj,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

og du skal være glad på din højtid sammen med din søn og datter, din træl og trælkvinde, leviten, den fremmede, den faderløse og enken inden dine porte.

アルバニア語

dhe do të gëzohesh në festën tënde, ti, biri yt dhe bija jote, shërbëtori yt dhe shërbëtorja jote, dhe leviti, i huaji, jetimi dhe e veja që ndodhen brenda portave të tua.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

tøjlesløse er dine førere, venner med tyve; gaver elsker de alle, jager efter stikpenge, skaffer ej faderløse ret og tager sig ikke af enkens sag.

アルバニア語

princat e tu janë rebelë dhe shokë me hajdutët; të gjithëve u pëlqejnë dhuratat dhe turren pas shpërblimeve. nuk i sigurojnë drejtësi jetimit dhe çështja e gruas së ve nuk arrin para tyre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

"forbandet enhver, som bøjer retten for den fremmede, den faderløse og enken!" og hele folket skal svare: "amen!"

アルバニア語

"mallkuar qoftë ai që cënon të drejtën e të huajit, të jetimit dhe të gruas së ve!". dhe tërë populli do të thotë: "amen".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

derfor glædes ej herren ved dets unge mænd, har ej medynk med dets faderløse og enker. thi alle er niddinger og ugerningsmænd, og hver en mund taler dårskab. men trods alt har hans vrede ej lagt sig, hans hånd er fremdeles rakt ud.

アルバニア語

prandaj zoti nuk do të kënaqet me të rinjtë e tij dhe as do t'i vijë keq për jetimët e tij dhe gratë e veja të tij, sepse të gjithë janë hipokritë dhe të çoroditur, dhe çdo gojë thotë marrëzira. megjithë tërë këto gjëra zemërimi i tij nuk qetësohet dhe dora e tij mbetet e shtrirë.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

da skal du sige for herren din guds Åsyn: "jeg har leveret det hellige ud fra mit hus, jeg har også givet leviten, den fremmede, den faderløse og enken det efter alt dit bud, som du har givet os; jeg har ikke overtrådt noget af dine bud og intet glemt.

アルバニア語

do të thuash përpara zotit, perëndisë tënd: "unë kam hequr nga shtëpia ime atë që është shenjtëruar dhe ua kam dhënë levitit, të huajit, jetimit dhe gruas së ve, në bazë të të gjitha gjërave që më ke urdhëruar; nuk kam shkelur as kam harruar asnjë nga urdhrat e tua.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,762,908,727 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK