検索ワード: vikaransættelse (デンマーク語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Italian

情報

Danish

vikaransættelse

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

イタリア語

情報

デンマーク語

derved håber de at reducere omkostningerne og øge vikaransættelse.

イタリア語

sperano così di tagliare i costi e di aumentare il lavoro temporaneo.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

デンマーク語

den 21. maj 2001 erkendte arbejdsmarkedets parter, at deres forhandlinger om vikaransættelse ikke havde ført til en aftale.

イタリア語

il 21 maggio 2001 le parti sociali hanno riconosciuto che i loro negoziati sul lavoro tramite agenzia interinale non avevano condotto a un accordo.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

inden for den europæiske union er der store forskelle i brugen af vikaransættelse og i vikaransattes juridiske situation, status og arbejdsvilkår.

イタリア語

il ricorso al lavoro temporaneo tramite agenzia, la posizione giuridica, lo status e le condizioni di lavoro dei lavoratori tramite agenzia interinale nell’unione europea sono caratterizzati da una grande diversità.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

for at fremme deltidsarbejde samt kontrakt- og vikaransættelse åbnede kommissionen den 17. april 1996 høringsrunde nummer to om emnet med arbejdsmarkedets parter.

イタリア語

per incentivare il lavoro part-time, a durata limitata o provvisorio, la commissione europea ha lanciato il 17 aprile 1996 un secondo giro di con­sultazioni delle parti sociali.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

i præambelen til den rammeaftale om tidsbegrænset ansættelse, som blev indgået den 18. marts 1999, angav de underskrivende parter, at de havde til hensigt at overveje nødvendigheden af en lignende aftale om vikaransættelse og besluttede ikke at medtage vikaransatte i direktivet om tidsbegrænset ansættelse.

イタリア語

nel preambolo dell’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato concluso il 18 marzo 1999 le parti firmatarie hanno dichiarato che intendono valutare la necessità di un accordo analogo per il lavoro tramite agenzia interinale e hanno deciso di non inserire i lavoratori tramite agenzia interinale nella direttiva sul lavoro a tempo determinato.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

desuden hedder det i punkt 7 i fællesskabspagten om arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige og sociale rettigheder bl.a., at etableringen af det indre marked skal føre til en forbedring af arbejdstagernes leve- og arbejdsvilkår inden for det europæiske fællesskab. dette skal opnås ved indbyrdes tilnærmelse på et stadigt stigende niveau af disse vilkår, bl.a. med hensyn til sådanne former for arbejde som tidsbegrænset ansættelse, deltidsansættelse, vikaransættelse og sæsonarbejde.

イタリア語

la carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori al punto 7 prevede tra l’altro che la realizzazione del mercato interno debba condurre a un miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro dei lavoratori nella comunità europea. ciò avverrà mediante il ravvicinamento, nel progresso, di tali condizioni, soprattutto per quanto riguarda le forme di lavoro, come il lavoro a tempo determinato, il lavoro a tempo parziale, il lavoro tramite agenzia interinale e il lavoro stagionale.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,945,311 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK