プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- can i use your phone?
¿puedo usar el teléfono?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
is this how you want it?
¿es así como quieres que sea? .
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
who is this man so proud?
¿quién es este hombre orgulloso?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
larry, what the hell is this?
dos segundos.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
♪ is this burning ♪ ♪ an eternal flame? ♪
¿es esto que arde una llama eterna?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
arbejde@ title: column, phone numbers of a person
trabajo@title: column, phone numbers of a person
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
la herramienta gpgconf usada para proveer la información para este diálogo parece no estar instalada correctamente. no devolvió ningún componente. intente ejecutar « %1 » en la línea de órdenes para más información. translate this to 'yes 'or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています