Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- can i use your phone?
¿puedo usar el teléfono?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
is this how you want it?
¿es así como quieres que sea? .
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
who is this man so proud?
¿quién es este hombre orgulloso?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
larry, what the hell is this?
dos segundos.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
♪ is this burning ♪ ♪ an eternal flame? ♪
¿es esto que arde una llama eterna?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arbejde@ title: column, phone numbers of a person
trabajo@title: column, phone numbers of a person
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
la herramienta gpgconf usada para proveer la información para este diálogo parece no estar instalada correctamente. no devolvió ningún componente. intente ejecutar « %1 » en la línea de órdenes para más información. translate this to 'yes 'or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível