プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
anmodning om beskyttelse af koldo gorostiagas parlamentariske immunitet
prasība aizstāvēt koldo gorostiaga deputāta neaizskaramību
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
1. vedtager ikke at beskytte koldo gorostiagas immunitet og privilegier.
1. nolemj neaizstāvēt koldo gorostiaga neaizskaramību un privilēģijas.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
c. der henviser til, at koldo gorostiaga gør gældende, at beslaglæggelsen af hans påståede ejendom udgør en tilsidesættelse af protokollen om privilegier og immuniteter,
c. tā kā koldo gorostiaga apgalvo, ka viņa attiecīgā īpašuma arests bija protokola par privilēģijām un neaizskaramību pārkāpums;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
europa-parlamentets beslutning om anmodning om beskyttelse af koldo gorostiagas immunitet og privilegier (2004/2102(imm))
eiropas parlamenta lēmums par pieprasījumu aizstāvēt koldo gorostiaga neaizskaramību un privilēģijas (2004/2102(imm))
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
- der fra koldo gorostiagas har modtaget en anmodning af 7. juli 2004 om beskyttelse af hans immunitet i forbindelse med en retssag ved en fransk domstol, hvorom der blev givet meddelelse på plenarmødet den 22. juli 2004,
- ņemot vērā koldo gorostiaga 2004. gada 7. jūlijā iesniegto un 2004. gada 22. jūlijā plenārsēdē paziņoto pieprasījumu aizstāvēt viņa neaizskaramību sakarā ar tiesvedību francijas tiesā,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
a. der henviser til, at koldo gorostiaga blev valgt til medlem af europa-parlamentet ved det femte direkte valg den 13. juni 1999, at parlamentet prøvede hans valg den 15. december 1999 [2], og at hans mandat udløb den 19. juli 2004,
a. tā kā koldo gorostiaga tika ievēlēts eiropas parlamenta piektajās tiešajās vēlēšanās 1999. gada 13. jūnijā, tā kā viņa pilnvaras tika pārbaudītas 1999. gada 15. decembrī [2] un viņa pilnvaru laiks beidzās 2004. gada 19. jūlijā;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: