プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vorder barmhjertige, ligesom eders fader er barmhjertig.
fiţi dar milostivi, cum şi tatăl vostru este milostiv.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
nådig og barmhjertig er herren, langmodig og rig på miskundhed.
domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
barmhjertig og nådig er herren, langmodig og rig på miskundhed;
domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
for den oprigtige oprinder lys i mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
celui fără prihană îi răsare o lumină în întunerec, el este milostiv, îndurător şi drept.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er herren.
el a lăsat o aducere aminte a minunilor lui, domnul este îndurător şi milostiv.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men, herre, du er en barmhjertig og nådig gud, langmodig og rig på nåde og sandhed.
dar tu, doamne, tu eşti un dumnezeu îndurător şi milostiv, îndelung răbdător şi bogat în bunătate şi în credicioşie.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dog har du i din store barmhjertighed ikke helt tilintetgjort dem eller forladt dem, thi du er en nådig og barmhjertig gud!
dar, în marea ta îndurare, nu i-ai nimicit, şi nu i-ai părăsit, căci tu eşti un dumnezeu milostiv şi îndurător.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
altså står det ikke til den, som vil, ej heller til den, som løber, men til gud, som er barmhjertig.
aşa dar, nu atîrnă nici de cine vrea, nici de cine aleargă, ci de dumnezeu care are milă.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
derfor måtte han blive sine brødre lig i alle. ting, for at han kunde blive en barmhjertig og trofast ypperstepræst over for gud til at sone folkets synder.
prin urmare, a trebuit să se asemene fraţilor săi în toate lucrurile, ca să poată fi, în ce priveşte legăturile cu dumnezeu, un mare preot milos şi vrednic de încredere, ca să facă ispăşire pentru păcatele norodului.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
thi en barmhjertig gud er herren din gud; han slipper dig ikke og lader dig ikke gå til grunde og glemmer ikke pagten med dine fædre, som han tilsvor dem.
căci domnul, dumnezeul tău, este un dumnezeu plin de îndurare, care nu te va părăsi şi nu te va nimici; el nu va uita legămîntul pe care l -a încheiat prin jurămînt cu părinţii tăi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og dog er han barmhjertig, han tilgiver misgerning, lægger ej øde, hans vrede lagde sig gang på gang, han lod ikke sin harme fuldt bryde frem;
totuş, în îndurarea lui, el iartă nelegiuirea şi nu nimiceşte; Îşi opreşte de multe ori mînia şi nu dă drumul întregei lui urgii.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og herren gik forbi ham og råbte: "herren, herren, gud, som er barmhjertig og nådig, langmodig og rig på miskundhed og trofasthed,
Şi domnul a trecut pe dinaintea lui, şi a strigat: ,,domnul, dumnezeu este un dumnezeu plin de îndurare şi milostiv, încet la mînie, plin de bunătate şi credincioşie,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
thi han siger til moses: "jeg vil være barmhjertig imod den, hvem jeg er barmhjertig imod, og forbarme mig over den, hvem jeg forbarmer mig over."
căci el a zis lui moise: ,,voi avea milă de oricine-mi va plăcea să am milă; şi mă voi îndura de oricine-mi va plăcea să mă îndur.``
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- til timotheus, sit elskede barn: nåde, barmhjertighed og fred fra gud fader og kristus jesus, vor herre!
către timotei, copilul meu prea iubit: har, îndurare şi pace dela dumnezeu tatăl, şi dela hristos isus, domnul nostru!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: