検索ワード: basisverordening (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

basisverordening

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

(24) de normale waarde werd berekend overeenkomstig artikel 2 van de basisverordening.

イタリア語

(24) il valore normale è stato calcolato a norma dell'articolo 2 del regolamento di base.

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zij zijn derhalve soortgelijke producten in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.

イタリア語

essi devono pertanto essere considerati prodotti simili a norma dell'articolo 1, paragrafo 4, del regolamento di base.

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zij worden daarom als soortgelijke producten in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening beschouwd.

イタリア語

di conseguenza, questi prodotti sono considerati prodotti simili ai sensi dell'articolo 1, paragrafo 4, del regolamento di base.

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

de uitvoerprijs werd derhalve vastgesteld overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening, d.w.z.

イタリア語

il prezzo all'esportazione è stato quindi determinato conformemente all'articolo 2, paragrafo 8, del regolamento di base, vale a dire tenendo presente il prezzo all'esportazione effettivamente pagato o pagabile.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bijgevolg werd de productie van deze andere producenten overeenkomstig de basisverordening niet in aanmerking genomen bij de berekening van de productie van de gemeenschap.

イタリア語

pertanto, conformemente al regolamento di base, non si è tenuto conto della produzione di questi altri produttori ai fini del calcolo della produzione comunitaria.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zij wordt niet noodzakelijk gezien als reden om af te zien van de instelling van definitieve maatregelen, als de voorwaarden van de basisverordening zijn vervuld.

イタリア語

inoltre, il presunto aumento dei prezzi potrebbe anche avere altre ragioni, come un aumento dei costi, e non va considerato di per sé un motivo per non imporre misure definitive qualora sussistano le condizioni di cui al regolamento di base.

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aan de hand van gegevens in het verzoek werden, overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening, correcties toegestaan voor transportkosten.

イタリア語

a norma dell'articolo 2, paragrafo 10, del regolamento di base, gli adeguamenti sono stati effettuati in relazione ai costi di trasporto, sulla base delle informazioni contenute nella richiesta.

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

de conclusies over de verzending van het betrokken product via de filipijnen moesten derhalve deels worden gebaseerd op de beschikbare feiten, overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening.

イタリア語

le risultanze relative agli accessori per tubi spediti dalle filippine verso la comunità si sono pertanto dovute basare parzialmente sui dati disponibili, a norma dell'articolo 18 del regolamento di base.

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(16) deze producten worden derhalve als soortgelijke producten beschouwd in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.

イタリア語

(16) di conseguenza, tali prodotti sono considerati prodotti analoghi conformemente all'articolo 1, paragrafo 4, del regolamento di base.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(30) overeenkomstig artikel 13, lid 1, van de basisverordening, werden deze exportprijzen vergeleken met de eerder vastgestelde normale waarde.

イタリア語

(30) a norma dell'articolo 13, paragrafo 1, del regolamento di base, i prezzi all'esportazione sono stati confrontati con il valore normale precedentemente stabilito per il prodotto simile.

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(20) overeenkomstig artikel 2, lid 7, van de basisverordening werd de normale waarde vastgesteld aan de hand van de prijzen of geconstrueerde waarde in het referentieland.

イタリア語

(20) in conformità dell'articolo 2, paragrafo 7, del regolamento di base, il valore normale è stato determinato in base ai prezzi o al valore costruito in un paese di riferimento.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(104) gezien het voorgaande wordt geconcludeerd dat de bedrijfstak van de gemeenschap aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van artikel 3, lid 5, van de basisverordening.

イタリア語

(104) in vista di quanto precede si è giunti alla conclusione che l'industria comunitaria abbia subito un pregiudizio materiale ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 5, del regolamento di base.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(129) overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening moet het definitieve recht worden afgestemd op de dumpingmarge of op de schademarge, indien deze lager is.

イタリア語

(129) a norma dell'articolo 9, paragrafo 4, del regolamento di base, il dazio definitivo deve essere fissato al livello del più basso tra il margine di dumping e il margine di pregiudizio.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(139) de instellingen van de gemeenschap zullen onder meer een beroep doen op invoerbewaking door de nationale douane en op gegevens die door lidstaten worden verstrekt overeenkomstig artikel 14, lid 6, van de basisverordening.

イタリア語

(139) le istituzioni comunitarie si baseranno anche sulle informazioni relative al controllo delle importazioni fornite dalle autorità doganali nazionali e sulle informazioni fornite dagli stati membri ai sensi dell'articolo 14, paragrafo 6, del regolamento di base.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

384/96 van de raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de europese gemeenschap [1] (hierna "de basisverordening" genoemd), en met name op artikel 7,

イタリア語

384/96 del consiglio del 22 dicembre 1995, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della comunità europea [1] ("regolamento di base"), in particolare l'articolo 7,

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,740,271,742 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK