検索ワード: behandlungsablauf (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

behandlungsablauf

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

wenn sie fragen zum behandlungsablauf haben, informieren sie sich bei ihrem arzt oder ihrer itte

イタリア語

per qualsiasi chiarimento sulla posologia, rivolgersi al medico curante o all' infermiere.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

wenn sie fragen zum behandlungsablauf haben, informieren sie sich bei ihrem arzt oder ihrer krankenschwester.

イタリア語

per qualsiasi chiarimento sulla posologia, rivolgersi al medico curante o all'infermiere.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es ist jedoch wichtig, dass angemessene kontakte zwischen den anbietern der gesundheitsdienste in haftanstalten und den gemeindegestützten behandlungsträgern bestehen, um jegliche lücken im kontinuierlichen behandlungsablauf zu vermeiden.

イタリア語

l’offerta di naloxone agli utenti non è un approccio standard nella prevenzione dell’overdose in europa, sebbene la distribuzione di forniture da portare a casa sia frequente nei servizi ai tossicodipendenti in italia, dove

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine unterbrechung im oben beschriebenen behandlungsablauf sollte erwogen werden, wenn intensive lokale entzündungsreaktionen auftreten (siehe abschnitt 4.4) oder wenn im behandlungsbereich eine infektion beobachtet wird.

イタリア語

un’interruzione del trattamento deve essere presa in considerazione qualora comparissero reazioni locali intense di tipo infiammatorio (vedere paragrafo 4.4) o se si rilevasse un’infezione nell’area trattata.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

4.7 die europäischen regierungen sollten auf die schaffung eines europäischen rahmens für die bewertung von programmen zur behandlung chronischer krankheiten hinwirken, indem sie benchmarks und "optimale patientenpfade" für die holistische pflege festlegen, und die angemessene nutzung sowohl niedrigpreisiger als auch innovativer arzneimittel im behandlungsablauf definieren.

イタリア語

4.7 i governi europei dovrebbero puntare allo sviluppo di un quadro europeo per la valutazione dei programmi di gestione delle malattie croniche, definendo parametri di riferimento e percorsi del paziente "best in class" per un'assistenza completa, e a un utilizzo appropriato, durante il percorso, sia di farmaci a basso costo che di farmaci innovativi.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,739,718,552 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK