プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sie könnte aber noch etwas drittes tun: den dienstleistungscharakter der weltraumfahrt nach innen unter streichen.
la ricerca spaziale è stata spesso giudicata negati vamente nelle discussioni pubbliche degli ultimi anni.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zu diesen anstalten mit öffentlichem dienstleistungscharakter ist mittlerweile ein dutzend privater, fast ausschließlich kommerzieller sender hinzugekommen.
la logica del mercato e la concorrenza privano pertanto la televisione pubblica del monopolio e portano le imprese del settore ad una strategia europea.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
unter den genannten voraussetzungen, frau präsidentin, kann das fernsehen durch die kulturelle unterschied lichkeit und den gesellschaftlichen dienstleistungscharakter dazu beitragen, die europäische gemeinschaft zu einer einheit zusammenwachsen zu lassen.
nell'istituzione radiofonica europea devono aver parte il parlamento, il consiglio, la commissione e i più importanti gruppi sociau in qualità di organo di controuo e di garanzia per un funzionamento indipendente deua redazione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- bereiche mit gewerblichem dienstleistungscharakter (öffentliche verkehrsbetriebe. strom- und gaswirtschaft, post- und fernmeldeverwaltung, rundfunkanstalten, öffentliche fluggesellschaften und seeverkehrsunternehmen);
- gli enti incaricati di gestire un servizio commerciale (trasporti pubblici, distribuzione dell'elettricità o del gas, poste e telecomunicazioni, enti di radiodiffusione, compagnie di navigazione aerea o marittima);
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: