検索ワード: fahrzeugstandfläche (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

fahrzeugstandfläche

イタリア語

impronta

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

fahrzeugstandfläche (m2)

イタリア語

impronta (m2)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durchschnittliche fahrzeugstandfläche (m2)

イタリア語

impronta media (m2)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

nutzwertparameter – masse und fahrzeugstandfläche

イタリア語

parametro dell’utilità – massa e impronta

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei der fahrzeugstandfläche sind manipulationen kaum zu erwarten.

イタリア語

l’impronta si presta meno ad essere manipolata.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(iv) die fahrzeugstandfläche gemäß teil b nummer 5,

イタリア語

iv) l'impronta del veicolo, secondo quanto indicato al punto 5 della parte b del presente allegato;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

iv) die fahrzeugstandfläche des wagens gemäß teil b nummer 9.

イタリア語

(iv) l'impronta dell'autovettura, secondo quanto indicato al punto 9, parte b, del presente allegato.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

iv) die fahrzeugstandfläche des wagens gemäß teil b nummer 5 dieses anhangs.

イタリア語

iv) l'impronta dell'autovettura, secondo quanto indicato al punto 5 della parte b del presente allegato.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zur berechnung der fahrzeugstandfläche des personenkraftwagens wird der radstand mit der spurweite des wagens multipliziert.

イタリア語

l'impronta di un'autovettura è calcolata moltiplicando il passo dell'autovettura per la sua carreggiata.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die fahrzeugstandfläche, definiert als innenfläche zwischen den rädern, wird derzeit noch nicht gemeldet.

イタリア語

l’impronta, intesa come la superficie interna tra le ruote, non viene ancora comunicata.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die fahrzeugstandfläche, definiert als die durch die vier räder begrenzte fläche, ist weniger einfach zu begreifen.

イタリア語

l’impronta, intesa come la superficie compresa tra le quattro ruote, è di più difficile comprensione.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die fahrzeugstandfläche als gesamtfläche (länge mal breite) ist bekannt, wird derzeit aber noch nicht gemeldet.

イタリア語

l’impronta, intesa come la superficie totale (la lunghezza moltiplicata per la larghezza, ovvero l’area del pianale), è disponibile ma non ancora comunicata.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

option 3- 175 g co2/km im jahr 2012 (nutzwertparameter: fahrzeugstandfläche);

イタリア語

opzione 3 – obiettivo di 175 g/km nel 2012 e la superficie del pianale come parametro dell'utilità;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die individuellen zielvorgaben für einige hersteller werden bei zugrundelegung des parameters „fahrzeugstandfläche“ im vergleich zur masse strenger.

イタリア語

gli obiettivi individuali per alcuni costruttori diventano più rigorosi se riferiti alla superficie del pianale anziché alla massa.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das parlament empfahl, die reduktionsziele anhand einer grenzwertkurve auf basis der fahrzeugstandfläche (spurbreite mal radstand) zu definieren.

イタリア語

il parlamento ha raccomandato di definire gli obiettivi di riduzione in termini di impronta (corrispondente alla larghezza della carreggiata dell'auto moltiplicata per il passo).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein großer nachteil des nutzwertparameters „fahrzeugstandfläche“ besteht darin, dass die verteilungseffekte sehr viel weiter gestreut sind als dies bei der masse der fall ist.

イタリア語

un grosso svantaggio del parametro basato sulla superficie del pianale è che gli impatti distributivi sono molto più diffusi che nel caso dell'utilità basata sulla massa.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission veröffentlicht bis 2014 nach einer folgenabschätzung einen bericht über die verfügbarkeit von daten über die fahrzeugstandfläche und die nutzlast sowie über ihre verwendung als parameter für den nutzwert zur bestimmung spezifischer emissionsziele und legt dem europäischen parlament und dem rat gegebenenfalls einen vorschlag zur Änderung von anhang i vor.

イタリア語

entro il 2014 la commissione, al termine di una valutazione d'impatto, pubblica una relazione sulla disponibilità di dati relativi all'impronta e al carico utile, in quanto parametri di utilità per determinare gli obiettivi per le emissioni specifiche e, se del caso, presenta una proposta al parlamento europeo e al consiglio ai fini della modifica dell'allegato i.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für jede version jeder variante jedes typs eines neuen personenkraftwagens sind die anzahl der erstmals zugelassenen personenkraftwagen, die masse der fahrzeuge, die spezifischen co2-emissionen und die fahrzeugstandfläche zu erfassen.

イタリア語

per ciascuna versione di ciascuna variante di ciascun tipo di autovettura nuova, è necessario registrare il numero di autovetture di nuova immatricolazione, la massa dei veicoli, le emissioni specifiche di co2 e l'impronta dell'autovettura.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die ausgewogenste nicht gewichtete verteilung ergibt sich bei steigungen von 39 % bis 47 % beim parameter masse und von 18 % bis 27 % beim parameter fahrzeugstandfläche.

イタリア語

la ripartizione più uniforme, senza ponderazione, si ottiene con curve dal 39% al 47% per la massa, e dal 18% al 27% per l’impronta.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es sollten jedoch auch daten zu alternativen parametern für den nutzwert, wie der fahrzeugstandfläche (produkt aus spurweite und radstand) erfasst werden, um längerfristige bewertungen des auf dem nutzwert basierenden konzepts zu erleichtern.

イタリア語

È opportuno raccogliere anche i dati su altri parametri relativi all'utilità, come l'impronta (ottenuta moltiplicando la carreggiata per il passo), onde facilitare valutazioni a lungo termine dell'approccio fondato sull'utilità.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,164,741 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK