検索ワード: kreditkartenforderungen (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

kreditkartenforderungen

イタリア語

debito da carta di credito

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

weder echte noch unechte kreditkartenforderungen werden unter einer anderen meldeposition für das neugeschäft gemeldet

イタリア語

i crediti da carte di credito revolving e da carte di credito a saldo non sono segnalati sotto nessun altro indicatore relativo alle nuove operazioni.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daten über den zinssatz werden nur in bezug auf echte kreditkartenforderungen in den meldepositionen 32 und 36 gemeldet.

イタリア語

i dati sui tassi di interesse sono segnalati, negli indicatori 32 e 36, solo per i debiti da carte di credito revolving.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

absätze 22 bis 23 zu den neu verhandelten krediten betreffen nur kredite außer revolvierenden krediten, Überziehungskrediten sowie kreditkartenforderungen.

イタリア語

i paragrafi da 22 a 23 sui prestiti rinegoziati si riferiscono esclusivamente ai prestiti diversi da prestiti rotativi, scoperti di conto corrente e debiti da parte di credito

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

neugeschäft in instrumentenkategorien außer täglich fälligen einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, kreditkartenforderungen sowie revolvierenden krediten und Überziehungskrediten

イタリア語

nuove operazioni relative a categorie di strumenti diversi da depositi a vista, depositi rimborsabili con preavviso, debiti da carte di credito, prestiti rotativi e scoperti di conto corrente

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

v. neugeschäft für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite 17.

イタリア語

v. nuove operazioni relative a depositi a vista, depositi rimborsabili con preavviso, debiti da carte di credito, prestiti rotativi e scoperti di conto corrente 17.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

bezugszeitpunkt für das neugeschäft für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite 29.

イタリア語

periodo di riferimento per le nuove operazioni su depositi a vista, depositi rimborsabili con preavviso, debiti da carte di credito revolving, prestiti rotativi e scoperti di conto corrente 29.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

der monatliche durchschnittsbestand für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite wird von den tagessalden abgeleitet.

イタリア語

per i depositi a vista, i depositi rimborsabili con preavviso, i debiti da carte di credito revolving, i prestiti rotativi e gli scoperti di conto corrente, lo stock mensile medio si ottiene dai saldi giornalieri.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

die folgenden absätze 20 bis 27 betreffen einlagen mit vereinbarter laufzeit, repogeschäfte und alle sonstigen kredite außer revolvierenden krediten und Überziehungskrediten sowie kreditkartenforderungen gemäß den absätzen 46 bis 49 und 55.

イタリア語

i seguenti paragrafi da 20 a 27 si riferiscono a depositi con durata prestabilita, operazioni di pronti contro termine e tutti i prestiti diversi dai prestiti rotativi e dagli scoperti di conto corrente e debiti da carte di credito come definiti ai paragrafi da 46 a 49 e al paragrafo 55.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

bezugszeitpunkt für das neugeschäft (außer für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite)

イタリア語

periodo di riferimento per le nuove operazioni (diverse da depositi a vista, depositi rimborsabili con preavviso, debiti da carte di credito, prestiti rotativi e scoperti di conto corrente)

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die zinssätze für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite bilden den für den bestand auf diesen konten geltenden gewichteten durchschnittszinssatz zum bezugszeitpunkt im sinne von absatz 29 ab.

イタリア語

i tassi di interesse sui depositi a vista, depositi rimborsabili con preavviso, debiti da carte di credito, prestiti rotativi e scoperti di conto corrente riflettono il tasso di interesse medio ponderato applicato al saldo di questi conti nel periodo di riferimento temporale definito nel paragrafo 29.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

an nichtfinanzielle kapitalgesellschaften | revolvierende kredite und Überziehungskredite, unechte und echte kreditkartenforderungen | 87 | avj/nder, volumen |

イタリア語

a società non finanziarie | prestiti rotativi e scoperti di conto corrente, debiti da carte di credito a saldo e revolving | 87 | aar/teds, ammontare |

最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die zinssätze für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite werden analog zu der in der anlage i festgelegten berechnung der zinssätze für die bestände auf eine der nachfolgenden weisen berechnet:

イタリア語

analogamente alla compilazione dei tassi di interesse sulle consistenze contenuti nell’appendice 1, i tassi di interesse su depositi a vista, depositi rimborsabili con preavviso, crediti da carte di credito revolving, prestiti rotativi e scoperti di conto corrente, sono calcolati con uno dei seguenti metodi:

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei den mfi-zinssätzen für die bestände ergeben konsumentenkredite, wohnungsbaukredite an private haushalte und sonstige kredite an private haushalte zusammen alle von gebietsansässigen kreditinstituten und sonstigen finanzinstituten an private haushalte gewährten kredite, einschließlich revolvierender kredite und Überziehungskredite sowie kreditkartenforderungen.

イタリア語

per i tassi di interesse delle ifm relativi alle consistenze, il credito al consumo, i prestiti alle famiglie per l’acquisto di un’abitazione e gli altri prestiti alle famiglie, coprono complessivamente tutti i prestiti erogati alle famiglie dagli enti creditizi e dalle altre istituzioni residenti inclusi i prestiti rotativi, gli scoperti di conto corrente e i debiti da carte di credito.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das bedeutet, dass der soll- oder habensaldo, d. h. der bestand zum bezugszeitpunkt gemäß absatz 29 als meldeposition für das neugeschäft für täglich fällige einlagen, für einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, für kreditkartenforderungen sowie für revolvierende kredite und Überziehungskredite herangezogen wird.

イタリア語

quindi il saldo debitore o creditore, ovvero, le consistenze, riferito al periodo di tempo di cui al paragrafo 29, è utilizzato quale riferimento per la segnalazione delle nuove operazioni su depositi a vista, depositi rimborsabili con preavviso, debiti da carte di credito, prestiti rotativi e scoperti di conto corrente.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,754,042,162 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK