検索ワード: produktcharge (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

produktcharge

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

auf dem produktetikett sind die geeigneten aufbewahrungsbedingungen und das verfalldatum der produktcharge angegeben.

イタリア語

sull' etichetta del medicinale sono riportate le condizioni di conservazione appropriate e la data di scadenza relativa al lotto di medicinale.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

auf dem produktetikett sind die richtigen lagerungsbedingungen und das verfalldatum für die produktcharge angegeben.

イタリア語

sull’ etichetta del prodotto sono indicate le condizioni di conservazione corrette e la data di scadenza per il lotto.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

auf dem etikett des arzneimittels sind die richtigen aufbewahrungsbedingungen und das verfallsdatum der produktcharge angegeben.

イタリア語

sull’etichetta del prodotto sono indicate le appropriate condizioni di conservazione e la data di scadenza per il lotto del prodotto.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

eine produktcharge muß klar definiert sein und es muß nachgewiesen werden, daß aufeinander folgende chargen ein gleichförmiges produkt erbringen.

イタリア語

va data una chiara definizione di lotto di prodotto, e si deve dimostrare che lotti consecutivi forniscono un prodotto qualitativamente omogeneo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auch wenn produkte vor abschluß aller prüfungen freigegeben werden müssen, muß eine befugte person die konformität der produktcharge formell bestätigen.

イタリア語

anche se i medicinali devono essere distribuiti prima del completamento di tutte le prove, non viene meno l'esigenza di una decisione documentata presa dalla persona qualificata in merito alla conformità del lotto.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es 1st eine genaue definition der produktcharge zu geben, die normaler weise aus einer frischen ampulle der arbe itszeli bank des herstellers stammen sollte.

イタリア語

va fornita una chiara definizione di lotto di prodotto e normalmente un lotto di produzione deve provenire da una fiasca nuova prelevata dalla mwcb.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es wird dringend empfohlen, bei jeder verabreichung von kiovig an einen patienten name und chargennummer des produktes zu dokumentieren, um einen zusammenhang zwischen patient und produktcharge herzustellen.

イタリア語

È fortemente consigliato che, ogni volta che kiovig viene somministrato a un paziente, il nome e il numero di lotto del prodotto vengano registrati per mantenere un legame tra il paziente e il lotto del prodotto.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

es wird nachdrücklich empfohlen, bei jeder verabreichung von privigen an einen patienten den namen und die chargennummer des präparats zu dokumentieren, um die verbindung zwischen dem patienten und der produktcharge aufrecht zu erhalten.

イタリア語

si raccomanda di registrare il nome commerciale e il numero di lotto ogniqualvolta si somministri privigen a un paziente, in modo da poter collegare il paziente al lotto del prodotto.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

vii. keine produktcharge wird für den verkauf oder die auslieferung freigegeben, bevor nicht eine sachkundige person bescheinigt hat, daß die charge mit den im rahmen der zulassung spezifizierten anforderungen übereinstimmt.

イタリア語

la verifica del prodotto comprende un riesame ed una valutazione della relativa documentazione di produzione nonché delle deviazioni dalle procedure speci ficate; vii) nessun lotto di prodotto sia approvato per la vendita o la fornitura prima che una persona qualificata lo abbia certificato conforme a quanto prescritto dall'autorizzazione all'immissione in commercio, vili) venga conservato un numero di campioni di riferimento delle materie prime e del prodotti sufficienti a consentire di esaminare il prodotto

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es wird dringend empfohlen, dass bei jeder verabreichung von evarrest an einen patienten der name und die chargenbezeichnung des produktes protokolliert werden, um nachverfolgen zu können, welche produktcharge bei welchem patienten angewendet wurde.

イタリア語

ogni volta che si utilizza evarrest per il trattamento, si raccomanda vivamente di registrare il nome e il numero di lotto del prodotto per mantenere un collegamento tra il paziente e il lotto del prodotto.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das rapex-verfahren verlangt die notifizierung von maßnahmen, die gegen ein produkt oder eine produktcharge getroffen wurden, das bzw. die eine unmittelbare gravierende gefahr für gesundheit und sicherheit der verbraucher darstellt.

イタリア語

la procedura rapex chiede la notifica di misure adottate contro prodotti o partite di prodotti che presentano rischi seri e immediati per la salute e sicurezza dei consumatori.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dabei wurden mehrere produktchargen von zwei verschie­denen herstellern verwendet.

イタリア語

nel corso delle stesse vennero utilizzati vari lotti del prodotto provenienti da due diversi fabbricanti.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,774,174,814 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK