人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Öffentliche verkehrsmittel sind busse, straßenbahnen oder obusse (es gibt keinen innerstädtischen eisenbahnverkehr).
il trasporto pubblico si effettua tramite autobus, tram o filobus (non esiste trasporto urbano su ferrovia).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
aus diesem grund unter stützt die eib seit langem investitionen zugunsten von öffentlichen verkehrsmitteln wie u-bahnen und straßenbahnen oder finanziert die anbindung von vororten und flughäfen durch stadtbahnstrecken.
negli ultimi cinque anni, la banca ha apportato il suo con tributo a progetti di questo tipo realizzati in una ventina di città europee.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
"die frauen sind es, die sich abmühen, ihre kinder oder babys in schlecht konzipierte busse, straßenbahnen oder züge zu bekommen, ohne aber bei dieser schwierigen Übung ihre tasche, ihre einkäufe oder ihren fahrschein zu verlieren!"
"sono le donne che si affannano per far salire bambini e neonati su autobus, tram e treni mal concepiti, cercando di non perdere borsette, borse della spesa e biglietti durante questa difficile manovra!"
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
wird die dienstleistung von einem einzigen technischen netz wie der straßenbahn oder der untergrundbahn erbracht, so ist die situation genau dieselbe.
quando lo stato restringe l'accesso a tali strutture, gli enti che le gestiscono, siano essi pubblici o privati, sono isolati dalle forze del mercato e soggetti all'influenza dello stato, non da ultimo per quanto riguarda gli approvvigionamenti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b) Öffentlicher verkehr: bus, u-bahn, straßenbahn oder Ähnliches.
b) trasporti pubblici: bus, metropolitana, tram e simili.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
sobald sie in ihren bus, ihre straßenbahn oder ihren zug eingestiegen sind, werden sie von weiteren plakaten mit nützlichen redewendungen in einer oder mehrerer der zielsprachen sowie tonaufnahmen in diesen sprachen begrüßt.
una volta saliti sull’autobus, sul tram o sul treno sono accolti da altri poster contenenti frasi utili in una o più lingue target, nonché da registrazioni vocali in quelle lingue.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
warum wird der dringend benötige fährverkehr anders behandelt als der zug-, straßenbahn- oder stadtbahnverkehr?
perché a servizi di traghetto d’ importanza vitale viene riservato un trattamento diverso dai treni, dai servizi tranviari e dalle metropolitane?
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
17 öffnen der türen (bus, o-bus, straßenbahn) oder durch unterirdischem streckenverlauf (u-bahn).
le misure effettuate sui diversi mezzi di trasporto italiani hanno permesso di avere maggiori ragguagli su tali fattori di disagio / disturbo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。