人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dies habe ich in der höhle gefunden.
dit heb ik in de grot gevonden.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
dazu habe ich mich bereits in der vergangenheit geäußert.
ik heb u al eerder op die uitdagingen gewezen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
das habe ich bereits in der letzten fragestunde verneint.
tijdens het laatste vragenuur heb ik dat reeds ontkend.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
außerdem habe ich in der schule nie besonders geglänzt…
en bovendien was ik toch al niet zo’n studiehoofd…
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
darum habe ich mich in der ersten lesung auch bemüht.
wij moeten realistisch zijn: het is duidelijk dat de raad daar momen teel niet mee akkoord zal gaan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auch habe ich vorhin bedauert, daß es in der kommission keine
in de kleuterscholen wer ken voor 48 % vrouwen, in het lager onderwijs
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
den grund dafür habe ich in der begründung der stellungnahme erläutert.
die kern bevindt zich overigens ook in de genoemde amendementen nrs. 10 en 11.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aus diesem grund habe ich mich in der schlußabstimmung der stimme enthalten.
om deze reden heb ik mij van stemming onthouden.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
deshalb habe ich ein besonderes interesse an den vorgängen in der irischen see.
mijnheer de voorzitter, ik dank dë afgevaardigden voor hun geduld en zelfdiscipline.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deshalb habe ich für diesen bericht in der im ausschuss angenommenen form gestimmt.
dat is ook de reden waarom ik een stem heb uitgebracht voor het verslag zoals we dat in de commissie hebben goedgekeurd.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
dennoch habe ich sie in der ersten lesung in diesem punkt nicht unterstützt.
toch heb ik haar in de eerste lezing op dat punt niet gesteund.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
in der tat, das habe ich.
de voorzitter. (h-647/81):
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
am 20. juni 2003 habe ich in seinem namen dem griechischen ratsvorsitz die beiden ersten teile der vom konvent ausgearbeiteten verfassung übergeben.
op 20 juni 2003 heb ik namens de conventie de eerste twee delen van de grondwet die zij had opgesteld, aan het griekse voorzitterschap overhandigd.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
in der aussprache habe ich die unterstützung der sozialistischen fraktion zum ausdruck gebracht.
wij moeten onze regeringen, de publieke opinie en de politieke partijen doen inzien dat de interne markt maar kan worden voltooid als ook een waarachtig sociaal beleid tot stand wordt ge bracht.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in der sache habe ich nichts hinzuzufügen.
ik kan daaraan niets toevoegen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
heute morgen habe ich in der zeitung gelesen: „mitterrand — plädoyer für mehr europa".
ik vind dat we in bepaalde gevallen niet mogen overdrijven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in der sache habe ich ihm nicht zu widersprechen.
de heer eisma. — mag ik de commissaris in dit ver band vragen of het juist is, dat als gevolg van dere cente revaluatie van de gulden en de mark de grens controles zijn verscherpt ?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in der aussprache vom 5. november 2003 habe ich für ein transparentes abgabensystem mit klaren zielen plädiert.
in het debat van 5 november 2003 heb ik een pleidooi gehouden voor een transparant stelsel van heffingen met duidelijke doelstellingen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
im herbst 2003 habe ich drei untersuchungen dieser art eingeleitet, darunter eine untersuchung über maßnahmen der europäischen kommission zur integration von menschen mit behinderungen.
in het najaar van 2003 heb ik drie zulke onderzoeken ingesteld, waaronder een naar de integratie van personen met een handicap bijde europese commissie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in der rede des ratspräsidenten habe ich nicht die gleichen akzente vernommen.
allereerst de uitvoering van het vijfde programma, waarvan in de raad voor milieuzaken van 15 en 16 december de juiste toepassing opnieuw ter sprake werd gebracht in verband met de eigenlijke communautaire uitvoering.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: