プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
europa in der welt: auf dem weg zum durchsetzungsfÄhigen akteur
Η ΕΥΡΩΠΗ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ : ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΣΕ ΕΝΕΡΓΟ ΠΑΙΚΤΗ
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die leistung kann von unabhängigen beobachtungsstellen, durchsetzungsfähigen presseräten und anderen integrationsakteuren überwacht werden.
•Έμφαση σε αρνητικά στοιχεία: Τα θέματα των ειδήσεων ενδέχεται να περιλαμβάνουν ρεπορτάζ εντυπωσιασμού και επιλεκτικό ρεπορτάζ που υποδαυλίζουν τις προκαταλήψεις του ευρύτερου κοινού.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich halte das protokoll für unfair, denn als sie den vorsitz führten, habe ich sie als sehr durchsetzungsfähigen präsidenten erlebt.
Σε σχέση με την οδηγία 91/271/ΕΟΚ (') που αφορά την επεξεργασία των αστικών λυμάτων, ερωτάται ο εκπρόσωπος της Επιτροπής να αναφέρει πώς απομακρύνονται τα αστικά λύματα στην Αθήνα.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in innovationsstarken ländern hat ein nationaler konsens über die bedeutung einer durchsetzungsfähigen innovationspolitik dazu beigetragen, eine strategie und ein effizientes innovationssystem zu entwickeln.
Πράγματι, στις χώρες με υψηλό επίπεδο καινοτομίας, η ύπαρξη ισχυρής συναίνεσης της κοινωνίας σχετικά με τη σημασία μιας πολιτικής για την καινοτομία, συνέβαλε στη χάραξη στρατηγικής και στη δημιουργία αποτελεσματικού συστήματος καινοτομίας.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
wenn die union endlich die priorität der bildung erkennt, muß sie diese auch in durchsetzungsfähigen politischen entscheidungen festhalten, um sie erfolgreich in die praxis umzusetzen.
Θεωρεί η Επιτροπή καλή την ιδέα αυτή; Ποια μέτρα προτίθεται να λάβει για να διευκολύνει τη μετατόπιση των μεταφορών στο σιδηροδρομικό δίκτυο;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wenn er solche schwierigkeitenund deren Überwindung deutlich zeigt und auch durch sprache erläutert, bietet er gleichzeitigein nachahmenswertes vorbild für den einsatz des willens, ein vorbild, von dem gerade dienur wenig durchsetzungsfähigen geistig behinderten profitieren können.
Ο εκπαιδευτικός ή ο εκπαιδευτής πρέπει πρώτα να αναλύσειεπακριβώς τη δραστηριότητα αυτή, να καθορίσει ποια επι�έρους κίνηση (λειτουργία κατά τονορισ�ό του Λεόντιεφ) προηγείται ή έπεται �ίας άλλης και �ε ποιον τρόπο αυτές οι επι�έρουςλειτουργίες �πορούν να συνδυαστούν σε �ία ολοκληρω�ένη δράση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
52. im hinblick auf die erweiterung der union wird europa schließlich von einem einheitlichen und durchsetzungsfähigen regulierer profitieren können, der in der lage ¡st, die wirksame organisation des luftraums umfassend zu garantieren.
Το eurocontrol από πλευράς του θα εξασφαλίζει κατά το δυνατόν ότι τα μέτρα αυτά θα καθίστανται υποχρεωτικά στις χώρες μη μέλη της ΕΕ με δική του λήψη απόφασης, καθόσον μάλιστα υπάρχει η προ
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- auf der ebene der gemeinschaft muss ein durchsetzungsfähiger und unabhängiger regulierer für sicherheitsfragen eingesetzt werden.
—Πρέπει να θεσπιστεί σε κοινοτική κλίμακα ένα αποτελεσματικό και ανεξάρτητο ρυθμιστικό όργανο για την ασφάλεια πτήσεων.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: