検索ワード: privatfinanzierung (ドイツ語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Swedish

情報

German

privatfinanzierung

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スウェーデン語

情報

ドイツ語

straßenbenutzungsgebühren und privatfinanzierung sind jedoch nicht in allen fällen gangbare lösungen.

スウェーデン語

avgiftsuttag och privat finansiering är lösningar som inte kan genomföras överallt.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

entgeltsysteme und privatfinanzierung werden nicht in allen fällen gangbare lösungen sein;

スウェーデン語

avgifter och privat finansiering kommer inte alltid att fungera.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

den zusammenhang von infrastrukturentwicklung und privatfinanzierung im lichte der wirt­schaftlichen entwicklung und gemeinwirtschaftlicher interessen;

スウェーデン語

sambandet mellan infrastrukturutveckling och privat finansiering i ljuset av den ekonomiska utvecklingen och allmännyttiga intressen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sozialleistungen werden gekürzt bzw. drastisch verteuert, solidarisch aufgebaute systeme immer mehr in richtung privatfinanzierung verlagert.

スウェーデン語

de sociala förmånerna skärs ned eller också får de som omfattas själva stå för en större del . dessutom går vi alltmer från solidaritetsbaserade system till privatfinansierade system .

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

finanzierungsquellen der eu und der mitgliedstaaten sollten für notwendige investitionen in diesem bereich eingesetzt werden, um eine möglichst große privatfinanzierung mit anzuschieben.

スウェーデン語

eu:s och nationella finansieringskällor bör kanaliseras till nödvändiga investeringar på detta område och mobilisera maximal privat finansiering.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in diesem kontext verweist der ewsa auf die aussage in ziffer 1.4 seiner stellungnahme zu dem fahrplan2, dass straßenbenutzungsgebühren und privatfinanzierung nicht in allen fällen gangbare lösungen sind.

スウェーデン語

eesk vill i detta sammanhang hänvisa till sina kommentarer i punkt 1.4 i sitt yttrande om färdplanen2 om avgifters och privat finansierings begränsningar som en finansieringslösning.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aus der konsultation ging hervor, dass für die vergabe von konzessionen ein stabiler, widerspruchsfreier rechtsrahmen auf eu-ebene benötigt wird, und zwar insbesondere zur verringerung der transaktionskosten (durch senkung der rechtlichen risiken) und ganz allgemein zur stärkung des wettbewerbs. viele interessenträger führten an, dass mehr rechtssicherheit und echter wettbewerb im bereich der konzessionen in der praxis zu mehr Öpp führen würden und somit – in zeiten knapper haushaltsmittel – zu einem höheren privaten finanzierungsanteil bei öffentlichen vorhaben. auf seiten der privatwirtschaftlichen interessengruppen wurde insbesondere betont, dass sich eine solche rechtssicherheit nur durch maßnahmen auf eu-ebene herstellen ließe, wodurch gleichzeitig auch die mit einem flickwerk nationaler rechtsvorschriften verbundenen probleme umgangen würden; dies sei vor allem für die neuen mitgliedstaaten wichtig, die am meisten auf privatfinanzierungen angewiesen seien. es gibt grundsätzlich zwei möglichkeiten, dies zu erreichen: (1) rechtlich nicht verbindliche leitlinien, namentlich mitteilungen zu auslegungsfragen und (2) rechtsvorschriften, in denen die verpflichtungen, die sich aus den allgemeinen grundsätze des eg-vertrags ergeben, in konkrete bestimmungen gefasst werden.

スウェーデン語

samrådet visade att det finns efterfrågan på en stabil och konsekvent lagstiftning för upphandling av koncessioner på eg-nivå, särskilt för att minska transaktionskostnaderna (genom att de juridiska riskerna minskar) och mer allmänt för att öka konkurrensen. många parter ansåg att större klarhet om rättsläget och effektiv konkurrens när det gäller koncessioner skulle främja opp, och på så sätt öka den privata projektfinansieringen när den offentliga budgeten stramas åt. de privata parterna betonade särskilt att endast åtgärder på eg-nivå skulle kunna ge denna klarhet om rättsläget, samtidigt som man undviker de problem som mångfalden av nationella bestämmelser medför, särskilt i fråga om de nya medlemsstaterna som är i störst behov av privat finansiering. det finns i huvudsak två sätt att tillgodose detta behov: 1) genom icke-bindande riktlinjer, främst i form av ett tolkningsmeddelande och 2) genom lagstiftning där det tydligt anges vilka skyldigheter de allmänna principerna i eg-fördraget medför.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,743,978,584 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK