検索ワード: schuldumwandlungsverträgen (ドイツ語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Spanish

情報

German

schuldumwandlungsverträgen

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スペイン語

情報

ドイツ語

bei schuldumwandlungsverträgen können die dort festgelegten einzelnen nettobeträge anstelle der jeweiligen bruttobeträge gewichtet werden.

スペイン語

en el caso de los contratos de novación, se podrán ponderar los importes netos únicos fijados por tales contratos, en lugar de los importes brutos.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die Änderung betrifft die aufsichtliche anerkennung von schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen (vertragliches netting).

スペイン語

esta modificación se refiere al reconocimiento por las autoridades competentes de los contratos de novación y de los acuerdos de compensación (contractual netting).

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch die Änderung soll den aufsichtsbehörden die möglichkeit gegeben werden, die risikoreduzierende wirkung von schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen stärker als bisher anzuerkennen, sofern deren rechtsgültigkeit nachgewiesen ist.

スペイン語

el objetivo de la modificación es permitir un reconocimiento más amplio que en el pasado, a efectos de supervisión, de los efectos de reducción del riesgo de los contratos de novación o de los acuerdos de compensación, siempre que se establezca su validez jurídica.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

nach abschluß des mitentscheidungsverfahrens hat der rat einstimmig die richtlinie zur Änderung der richtlinie 89/647/ewg im hinblick auf die aufsichtliche anerkennung von schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen angenommen.

スペイン語

al término del procedimiento de codecisión, el consejo ha adoptado por unanimidad la directiva por la que se modifica la directiva 89/647/cee en lo que se refiere al reconocimiento por las autoridades competentes de la compensación contractual.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

iii) das kreditinstitut wendet verfahren an, die sicherstellen, daß die rechtsgültigkeit von schuldumwandlungsverträgen und netting-vereinbarungen im hinblick auf mögliche Änderungen der einschlägigen rechtsvorschriften fortlaufend überprüft wird.

スペイン語

iii) que la entidad de crédito disponga de procedimientos encaminados a garantizar que la validez jurídica de los contratos de novación y los acuerdos de compensación será revisada a la luz de cualquier posible modificación de las normativas pertinentes.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

das parlament und der rat nahmen eine richtlinie an, durch die die aufsichtliche anerkennungvon schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen („vertragliches netting“)geändert wird, um den auswirkungen einer risikoverminderung bei schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen rechnungzu tragen.

スペイン語

el parlamento y el consejo adoptaron una directiva por la que se modifica el reconocimientopor parte de las autoridades competentes de loscontratos de novación y la compensación contractual («contractual netting») para tener encuenta los efectos de la reducción del riesgo delos contratos de novación o de compensacióncontractual.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

artikel 2 artikel 1 lässt die aufsichtliche anerkennung bilateraler schuldumwandlungsverträge, die vor dem inkrafttreten der rechts- und verwaltungsvorschriften, die für die umsetzung dieser richtlinie erforderlich sind, abgeschlossen wurden, unberührt.

スペイン語

artículo 2 el artículo 1 se entenderá sin perjuicio del reconocimiento por las autoridades competentes de los contratos bilaterales de novación que hayan sido celebrados con anterioridad a la entrada en vigor de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para la aplicación de la presente directiva.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,740,167,586 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK