検索ワード: hinterbliebenengeldes (ドイツ語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Czech

情報

German

hinterbliebenengeldes

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

チェコ語

情報

ドイツ語

sie ist an den bezug des hinterbliebenengeldes für verwitwete mütter und väter gebunden

チェコ語

• v lotyšsku (s výjimkou dávek v invaliditě 1. nebo 2. kategorie),

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die höhe des hinterbliebenengeldes darf jedoch in keinem fall die höhe der ersten zahlung des altersruhegehalts übersteigen, auf das der ehemalige beamte oder bedienstete auf zeit zu lebzeiten und nach erlöschen des anspruchs auf die oben genannte vergütung anspruch gehabt hätte.

チェコ語

výše pozůstalostního důchodu však nesmí v žádném případě přesáhnout výši starobního důchodu, na který by měl bývalý úředník nebo dočasný zaměstnanec nárok, kdyby zůstal naživu, a který by mu byl přiznán po zaniknutí nároku na výše uvedený příspěvek.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das in unterabsatz 1 vorgesehene hinterbliebenengeld darf die in artikel 79 absatz 2 des statuts vorgesehenen beträge nicht unterschreiten. die höhe des hinterbliebenengeldes darf jedoch in keinem fall die höhe der ersten zahlung des altersruhegehalts übersteigen, auf das der ehemalige beamte zu lebzeiten und nach erlöschen des anspruchs auf die oben genannte vergütung anspruch gehabt hätte.

チェコ語

pozůstalostní důchod uvedený v prvním pododstavci nesmí být nižší než částky stanovené v čl. 79 druhém pododstavci služebního řádu. výše pozůstalostního důchodu však nesmí v žádném případě přesáhnout výši starobního důchodu, na který by měl bývalý úředník nárok, kdyby zůstal naživu, a který by mu byl přiznán po zaniknutí nároku na výše uvedený příspěvek.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

das in unterabsatz 1 vorgesehenen hinterbliebenengeld darf die in artikel 79 absatz 2 des statuts vorgesehenen beträge nicht unterschreiten. die höhe des hinterbliebenengeldes darf jedoch in keinem fall die höhe der ersten zahlung des altersruhegehalts übersteigen, auf das der ehemalige beamte oder bedienstete auf zeit zu lebzeiten und nach erlöschen des anspruchs auf die oben genannte vergütung anspruch gehabt hätte.

チェコ語

pozůstalostní důchod uvedený v prvním pododstavci nesmí být nižší než částky stanovené v čl. 79 druhém pododstavci služebního řádu. výše pozůstalostního důchodu však nesmí v žádném případě přesáhnout výši starobního důchodu, na který by měl bývalý úředník nebo dočasný zaměstnanec nárok, kdyby zůstal naživu, a který by mu byl přiznán po zaniknutí nároku na výše uvedený příspěvek.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(8) vorbehaltlich artikel 1 absatz 1 und artikel 22 des anhangs viii des statuts hat der überlebende ehegatte eines ehemaligen beamten, der während der zeit, in der er anspruch auf die in absatz 1 vorgesehene monatliche vergütung hatte, verstorben ist, anspruch auf ein hinterbliebenengeld in höhe von 60 % des ruhegehalts, auf das der ehemalige beamte ohne vornahme einer kürzung nach artikel 9 des anhangs viii des statuts zum zeitpunkt seines todes anspruch gehabt hätte, sofern die ehe mit dem beamten zum zeitpunkt seines ausscheidens aus dem dienst des organs mindestens ein jahr gedauert hat.

チェコ語

8. s výhradou čl. 1 odst. 1 a článku 22 přílohy viii služebního řádu má pozůstalý manžel (manželka) bývalého úředníka, který zemřel v době, kdy pobíral měsíční příspěvek stanovený v odstavci 1, nárok na pozůstalostní důchod ve výši 60 % starobního důchodu, na který by měl bývalý úředník nárok, bez snížení podle článku 9 přílohy viii služebního řádu, k okamžiku svého úmrtí, pokud manželství v okamžiku, kdy bývalý úředník skončil služební poměr, trvalo nejméně jeden rok.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 11
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,768,220,973 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK