您搜索了: hinterbliebenengeldes (德语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Czech

信息

German

hinterbliebenengeldes

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

捷克语

信息

德语

sie ist an den bezug des hinterbliebenengeldes für verwitwete mütter und väter gebunden

捷克语

• v lotyšsku (s výjimkou dávek v invaliditě 1. nebo 2. kategorie),

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die höhe des hinterbliebenengeldes darf jedoch in keinem fall die höhe der ersten zahlung des altersruhegehalts übersteigen, auf das der ehemalige beamte oder bedienstete auf zeit zu lebzeiten und nach erlöschen des anspruchs auf die oben genannte vergütung anspruch gehabt hätte.

捷克语

výše pozůstalostního důchodu však nesmí v žádném případě přesáhnout výši starobního důchodu, na který by měl bývalý úředník nebo dočasný zaměstnanec nárok, kdyby zůstal naživu, a který by mu byl přiznán po zaniknutí nároku na výše uvedený příspěvek.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

das in unterabsatz 1 vorgesehene hinterbliebenengeld darf die in artikel 79 absatz 2 des statuts vorgesehenen beträge nicht unterschreiten. die höhe des hinterbliebenengeldes darf jedoch in keinem fall die höhe der ersten zahlung des altersruhegehalts übersteigen, auf das der ehemalige beamte zu lebzeiten und nach erlöschen des anspruchs auf die oben genannte vergütung anspruch gehabt hätte.

捷克语

pozůstalostní důchod uvedený v prvním pododstavci nesmí být nižší než částky stanovené v čl. 79 druhém pododstavci služebního řádu. výše pozůstalostního důchodu však nesmí v žádném případě přesáhnout výši starobního důchodu, na který by měl bývalý úředník nárok, kdyby zůstal naživu, a který by mu byl přiznán po zaniknutí nároku na výše uvedený příspěvek.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

德语

das in unterabsatz 1 vorgesehenen hinterbliebenengeld darf die in artikel 79 absatz 2 des statuts vorgesehenen beträge nicht unterschreiten. die höhe des hinterbliebenengeldes darf jedoch in keinem fall die höhe der ersten zahlung des altersruhegehalts übersteigen, auf das der ehemalige beamte oder bedienstete auf zeit zu lebzeiten und nach erlöschen des anspruchs auf die oben genannte vergütung anspruch gehabt hätte.

捷克语

pozůstalostní důchod uvedený v prvním pododstavci nesmí být nižší než částky stanovené v čl. 79 druhém pododstavci služebního řádu. výše pozůstalostního důchodu však nesmí v žádném případě přesáhnout výši starobního důchodu, na který by měl bývalý úředník nebo dočasný zaměstnanec nárok, kdyby zůstal naživu, a který by mu byl přiznán po zaniknutí nároku na výše uvedený příspěvek.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

德语

(8) vorbehaltlich artikel 1 absatz 1 und artikel 22 des anhangs viii des statuts hat der überlebende ehegatte eines ehemaligen beamten, der während der zeit, in der er anspruch auf die in absatz 1 vorgesehene monatliche vergütung hatte, verstorben ist, anspruch auf ein hinterbliebenengeld in höhe von 60 % des ruhegehalts, auf das der ehemalige beamte ohne vornahme einer kürzung nach artikel 9 des anhangs viii des statuts zum zeitpunkt seines todes anspruch gehabt hätte, sofern die ehe mit dem beamten zum zeitpunkt seines ausscheidens aus dem dienst des organs mindestens ein jahr gedauert hat.

捷克语

8. s výhradou čl. 1 odst. 1 a článku 22 přílohy viii služebního řádu má pozůstalý manžel (manželka) bývalého úředníka, který zemřel v době, kdy pobíral měsíční příspěvek stanovený v odstavci 1, nárok na pozůstalostní důchod ve výši 60 % starobního důchodu, na který by měl bývalý úředník nárok, bez snížení podle článku 9 přílohy viii služebního řádu, k okamžiku svého úmrtí, pokud manželství v okamžiku, kdy bývalý úředník skončil služební poměr, trvalo nejméně jeden rok.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 11
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,766,247,301 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認