プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
querschnittsthemen
horizontal issues
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
statistisches fÜnfjahresprogramm: querschnittsthemen
pĚtiletÝ statistickÝ program: prŮŘezovÉ otÁzky
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
integration von querschnittsthemen und kohärenz
integrace principiálních otázek a konzistence
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ferner wurden zwei querschnittsthemen aufgenommen:
byla rovněž stanovena dvě průřezová hlediska:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
generell werden in fast allen vorschlägen querschnittsthemen behandelt.
víceméně všechny návrhy se týkaly horizontálních otázek.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die gleichstellung der geschlechter und die entwicklung gelten als querschnittsthemen.
rovnoprávnost mužů a žen a rozvoj jsou považovány za průřezová témata.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
mehr monitoring, wirkung, sichtbarkeit, einbindung der zivilgesellschaft und querschnittsthemen.
větší monitorování, dopady, viditelnost, zapojení občanské společnosti a průřezové otázky.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
aus- und weiterbildung sowie die forschungsinfrastruktur stellen querschnittsthemen der fördermaßnahmen dar.
vzdělávání a školení spolu s výzkumnými infrastrukturami tvoří zásadní průřezové oblasti podpory.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
neue leitlinien zur budgethilfe mit neuen anleitungen in bezug auf querschnittsthemen sind für 2011 vorgesehen.
v roce 2011 mají být také vydána nová pravidla rozpočtové podpory, jež budou obsahovat nové pokyny k průřezovým otázkám.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
querschnittsthemen nahost-friedensprozess libanon syrien israel iran irak golf-kooperationsrat jemen
horizontální otázky mírový proces na blízkém východ libanon sýrie izrael Írán irák rada pro spolupráci v zálivu (gcc) jemen
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese vier säulen enthalten zudem zwei querschnittsthemen: forschung und entwicklung und innovation in den kmu.
tyto čtyři pilíře navíc protínají dvě horizontální témata – výzkum a vývoj a inovace v malých a středních podnicích.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die arbeitsprogramme der spezifischen programme werden in enger koordinierung überarbeitet, um querschnittsthemen in ausreichendem maße zu berücksichtigen.
pracovní programy vycházející ze specifických programů budou koordinovaně přezkoumány, aby mohly být plně zohledněny průřezové otázky.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diesen prioritäten sollten zwei querschnittsthemen zugrunde liegen: nachhaltige entwicklung und stärkung der organisationen der zivilgesellschaft.
a uvedené priority by měly být prostoupeny dvěma průřezovými rozměry: udržitelným rozvojem a posílením organizací občanské společnosti.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
daher werden wir dafür sorgen, dass querschnittsthemen besser integriert und in eu-politiken konsistenter behandelt werden.
proto zajistíme lepší integraci a konzistentnější řešení principiálních otázek v politikách eu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
anschließend wird eine sitzung der task force stattfinden, in der die arbeitskreise und die gruppe für querschnittsthemen bericht erstatten und strategische anleitungen erhalten.
poté se uskuteční setkání pracovní skupiny, na němž budou podávat zprávu zástupci sítí a skupin pro průřezová témata, kteří zde obdrží strategické pokyny.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
einbeziehung der geschlechtergleichstellung und der frauenrechten als querschnittsthemen in alle politikbereiche im rahmen des eu-gender-aktionsplans 2010-2015
zohlednění rovnosti žen a mužů a práv žen prostřednictvím akčního plánu eu pro rovnost žen a mužů na období 2010–2015
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
3.3 stellungnahmen zu gesetzgebungsvorschlägen 3.3.1 allgemeine bemerkungen 3.3.2 querschnittsthemen 3.3.3 einzelne stellungnahmen
stanoviska k legislativním návrhům3.3.1obecné poznámky3.3.2horizontální otázky3.3.3jednotlivá stanoviska eioÚ
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
darüber hinaus sollten querschnittsthemen bevorzugt werden, die in verschiedenen geographischen kontexten von relevanz sind und ein hohes maß an komplementarität mit anderen von der eu unterstützten maßnahmen und schwerpunkten aufweisen.
prioritní by měly být navíc také oblasti tematické či průřezové, které fungují v celé řadě zeměpisných kontextů a které jsou důkazem jasné doplňkovosti s dalšími politickými prioritami a aktivitami podporovanými evropskou unií.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(21) geschlechtergleichstellung und nichtdiskriminierung sollten als querschnittsthemen grundsätzlich in alle maßnahmen einbezogen werden, die im rahmen dieser verordnung durchgeführt werden.
(21) průřezovým cílem všech kroků podniknutých podle tohoto nařízení by měla být rovnost žen a mužů a boj proti diskriminaci.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das kapitel enthält auch eine analyse von querschnittsthemen und befasst sich mit einigen neuen technologischen fragen – wie z. b. die rolle der basistechnologien und fue im bereich privatsphäre und datenschutz.
tato kapitola obsahuje rovněž analýzu horizontálních témat a předkládá některé nové technologické otázky, jako je úloha základových technologií a výzkumu a vývoje v oblasti ochrany soukromí a údajů.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: