検索ワード: querschnittsthemen (ドイツ語 - チェコ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

チェコ語

情報

ドイツ語

querschnittsthemen

チェコ語

horizontal issues

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

statistisches fÜnfjahresprogramm: querschnittsthemen

チェコ語

pĚtiletÝ statistickÝ program: prŮŘezovÉ otÁzky

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

integration von querschnittsthemen und kohärenz

チェコ語

integrace principiálních otázek a konzistence

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ferner wurden zwei querschnittsthemen aufgenommen:

チェコ語

byla rovněž stanovena dvě průřezová hlediska:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

generell werden in fast allen vorschlägen querschnittsthemen behandelt.

チェコ語

víceméně všechny návrhy se týkaly horizontálních otázek.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die gleichstellung der geschlechter und die entwicklung gelten als querschnittsthemen.

チェコ語

rovnoprávnost mužů a žen a rozvoj jsou považovány za průřezová témata.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

mehr monitoring, wirkung, sichtbarkeit, einbindung der zivilgesellschaft und querschnittsthemen.

チェコ語

větší monitorování, dopady, viditelnost, zapojení občanské společnosti a průřezové otázky.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aus- und weiterbildung sowie die forschungsinfrastruktur stellen querschnittsthemen der fördermaßnahmen dar.

チェコ語

vzdělávání a školení spolu s výzkumnými infrastrukturami tvoří zásadní průřezové oblasti podpory.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

neue leitlinien zur budgethilfe mit neuen anlei­tungen in bezug auf querschnittsthemen sind für 2011 vorgesehen.

チェコ語

v roce 2011 mají být také vydána nová pravidla rozpočtové podpory, jež budou obsahovat nové pokyny k průřezovým otázkám.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

querschnittsthemen nahost-friedensprozess libanon syrien israel iran irak golf-kooperationsrat jemen

チェコ語

horizontální otázky mírový proces na blízkém východ libanon sýrie izrael Írán irák rada pro spolupráci v zálivu (gcc) jemen

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese vier säulen enthalten zudem zwei querschnittsthemen: forschung und entwicklung und innovation in den kmu.

チェコ語

tyto čtyři pilíře navíc protínají dvě horizontální témata – výzkum a vývoj a inovace v malých a středních podnicích.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die arbeitsprogramme der spezifischen programme werden in enger koordinierung überarbeitet, um querschnittsthemen in ausreichendem maße zu berücksichtigen.

チェコ語

pracovní programy vycházející ze specifických programů budou koordinovaně přezkoumány, aby mohly být plně zohledněny průřezové otázky.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diesen prioritäten sollten zwei querschnittsthemen zugrunde liegen: nachhaltige entwicklung und stärkung der organisationen der zivilgesellschaft.

チェコ語

a uvedené priority by měly být prostoupeny dvěma průřezovými rozměry: udržitelným rozvojem a posílením organizací občanské společnosti.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

daher werden wir dafür sorgen, dass querschnittsthemen besser integriert und in eu-politiken konsistenter behandelt werden.

チェコ語

proto zajistíme lepší integraci a konzistentnější řešení principiálních otázek v politikách eu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anschließend wird eine sitzung der task force stattfinden, in der die arbeitskreise und die gruppe für querschnittsthemen bericht erstatten und strategische anleitungen erhalten.

チェコ語

poté se uskuteční setkání pracovní skupiny, na němž budou podávat zprávu zástupci sítí a skupin pro průřezová témata, kteří zde obdrží strategické pokyny.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

einbeziehung der geschlechtergleichstellung und der frauenrechten als querschnittsthemen in alle politikbereiche im rahmen des eu-gender-aktionsplans 2010-2015

チェコ語

zohlednění rovnosti žen a mužů a práv žen prostřednictvím akčního plánu eu pro rovnost žen a mužů na období 2010–2015

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

3.3 stellungnahmen zu gesetzgebungsvorschlägen 3.3.1 allgemeine bemerkungen 3.3.2 querschnittsthemen 3.3.3 einzelne stellungnahmen

チェコ語

stanoviska k legislativním návrhům3.3.1obecné poznámky3.3.2horizontální otázky3.3.3jednotlivá stanoviska eioÚ

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

darüber hinaus sollten querschnittsthemen bevorzugt werden, die in verschiedenen geographischen kontexten von relevanz sind und ein hohes maß an komplementarität mit anderen von der eu unterstützten maßnahmen und schwerpunkten aufweisen.

チェコ語

prioritní by měly být navíc také oblasti tematické či průřezové, které fungují v celé řadě zeměpisných kontextů a které jsou důkazem jasné doplňkovosti s dalšími politickými prioritami a aktivitami podporovanými evropskou unií.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(21) geschlechtergleichstellung und nichtdiskriminierung sollten als querschnittsthemen grundsätzlich in alle maßnahmen einbezogen werden, die im rahmen dieser verordnung durchgeführt werden.

チェコ語

(21) průřezovým cílem všech kroků podniknutých podle tohoto nařízení by měla být rovnost žen a mužů a boj proti diskriminaci.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das kapitel enthält auch eine analyse von querschnittsthemen und befasst sich mit einigen neuen technologischen fragen – wie z. b. die rolle der basistechnologien und fue im bereich privatsphäre und datenschutz.

チェコ語

tato kapitola obsahuje rovněž analýzu horizontálních témat a předkládá některé nové technologické otázky, jako je úloha základových technologií a výzkumu a vývoje v oblasti ochrany soukromí a údajů.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,649,809 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK