プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
weltordnungspolitik
globální správní architektura
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
maßnahmen für die weltordnungspolitik
v oblasti globální správy:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
8) verbesserung der weltordnungspolitik.
8) zlepšení globální správy.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
dieses phänomengefährdet daher die weltordnungspolitik und die regionale sicherheit.
selhánístátu podkopáváglobální vládnutí a ohrožujeregionální bezpečnost.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
3 4 6 3entwicklung von partnerschaften zur unterstützung einer weltordnungspolitik im umweltbereich
3 4 6 3rozvoj partnerských vztahů na podporu globálního řízení životního prostředí
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
eine weltordnung zu fördern, die auf einer verstärkten multilateralen zusammenarbeit und einer verantwortungsvollen weltordnungspolitik beruht.
podporovat mezinárodní systém založený na posílené mnohostranné spolupráci a na dobrém vládnutí v celosvětovém měřítku.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
die weltordnungspolitik konnte mit der intensivierung der weltweiten politischen und wirtschaftlichen integration und interdependenz nicht schritt halten.
světové systémy správy věcí veřejných neudržely krok s intenzivní politickou a ekonomickou integrací a vzájemnou světovou závislostí.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
sie hat ein offenkundiges interesse daran, dass die weltordnungspolitik regeln folgt, die ihre interessen und werte widerspiegeln.
eu má rovněž silné slovo při definování pravidel globálního řízení, přičemž zohledňuje své zájmy a hodnoty.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
und eine weltordnung zu fördern, die auf einer verstärkten multilateralen zusammenarbeit und einer verantwortungsvollen weltordnungspolitik beruht. e)
druhý pododstavec se zrušuje. v dosavadním třetím, nově druhém pododstavci se slova „rada dbá » nahrazuje slovy „rada a vysoký představitel unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku dbají »;
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
multilateralismus und internationale zusammenarbeit sind die richtschnur für eine gute weltordnungspolitik und für ein system von der weltgemeinschaft errichteter, universal anerkannter normen und institutionen.
multilateralismus a mezinárodní spolupráce jsou cestou k dobré globální správě, k systému pravidel a institucí zřízených mezinárodním společenstvím a všeobecně uznávaných.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
es ist das prinzip der "weltordnungspolitik" auf den plan getreten, das der politik wieder den ihr gebührenden raum zuweist.
byla schválena zásada „celosvětové správy“, která politice navrátí její oprávněné místo.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
6.5 um die wsr besser in die künftige weltordnungspolitik einzubeziehen und ihnen mehr gewicht und einfluss zu geben, sollten folgende voraussetzungen gegeben sein:
6.5 pro lepší zapojení hsr v budoucí správě a pro zajištění toho, že jim bude přiznána významnější úloha, je žádoucí splnit některé podmínky:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die unzureichende stärke der multilateralen unterstützungsmechanismen und der internationalen institutionen ist ein problem der weltordnungspolitik, das entschlossener angegangen werden müsste, weil es die leistungsfähigkeit des internationalen hilfesystems beeinträchtigt.
nedostatečná síla multilaterálních podpůrných mechanizmů a mezinárodních institucí je problémem světového vládnutí, který by měl být řešen rozhodněji, neboť oslabuje výkonnost mezinárodních systémů pomoci.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
außenpolitische maßnahmen der eu zum ausbau der „frühwarn“-kapazität in drittländern sollten daher als wichtiger bestandteil der allgemeinen sicherheitsstrategie der eu und als wichtiger beitrag der eu zu mehr stabilität und einer besseren weltordnungspolitik gesehen werden.
v tomto ohledu by měla být za hlavní složku obecné bezpečnostní strategie eu a zároveň za hlavní přispění eu k lepší světové stabilitě a správě považována její vnější politika zaměřená na posílení kapacity „včasného varování“ ve třetích zemích.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
damit einhergehen sollten die festlegung gemeinsamer pläne zur bewältigung der sozialen folgen der wirtschafts- und finanzkrise sowie eine engere zusammenarbeit im hinblick auf den klimawandel und seine negativen auswirkungen, der wandel des energiemodells, forschung und entwicklung sowie die weltordnungspolitik.
mělo by to vést ke stanovení společných plánů, jak čelit sociálním důsledkům hospodářské a finanční krize a posílit spolupráci v oblasti změny klimatu a jejích negativních dopadů, změny energetického modelu, výzkumu a vývoje a globálního řízení.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
a. in der erwägung, dass sich das weltwirtschaftsforum 2005 mit fragen von weltweiter bedeutung befasst hat, darunter china, klimawandel, weltwirtschaft, islam, armut, massenvernichtungswaffen, naher osten, welthandel, us-führung, europa, weltordnungspolitik und gerechte globalisierung,
a. vzhledem k tomu, že světové ekonomické fórum v roce 2005 se zabývalo otázkami celosvětového významu, včetně Číny, klimatických změn, světového hospodářství, islámu, chudoby, zbraní hromadného ničení, blízkého východu, světového obchodu, vedoucího postavení usa, evropy, celosvětové správy a spravedlivé globalizace,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質: