検索ワード: beförderungsverweigerung (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

beförderungsverweigerung

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

letztendlich kommt eine annullierung einer beförderungsverweigerung für den gesamten flug gleich.

フランス語

en fin de compte, une annulation équivaut à un refus d' embarquement généralisé pour tout un vol.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

so muß an den abfertigungsschaltern ein hinweis angebracht werden, der die fluggäste über die entschädigungs­leistungen bei beförderungsverweigerung in kenntnis setzt.

フランス語

en particulier, une notice explicite informant les passagers de l'existence d'une compensation en cas de refus à l'embarquement doit être affichée aux comptoirs d'enregistrement.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der kommissionsvorschlag sieht ein system zur entschädigung von flugpassagieren vor, deren höhe sich zum einen nach der jeweiligen flugstrecke und zum anderen nach der mit der beförderungsverweigerung verbundenen zeitlichen verzögerung für den fluggast richtet.

フランス語

il y a certaines conditions de refus d'indemnisation qui relèvent d'un souci d'équité justifiée (tarifs réduits, etc.).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die im oktober 2003 vom europäischen parlament und dem rat angenommene neue verordnung bietet den fluggästen einenumfassenden und wirksamen schutz vor Überbuchung und beförderungsverweigerung sowie bei annullierung von flügen. sie sieht vier wesentliche neue rechtsansprüche vor:

フランス語

un nouveau règlement adopté en octobre2003 par le parlement européen et par le conseil accorde aux passagers aériens uneprotection réelle et globale en cas de surréservation, de refus d’embarquement oud’annulation de vol. il introduit quatre nouveaux droits importants.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mitgliedstaaten müssen dem verordnungsvorschlag zufolge auf ihrem hoheitsgebiet ein rasches, wirksames und kostengünstiges verfahren einführen, das es den verbrauchern ermöglicht, ihre rechte im zusammenhang mit einem streitfall infolge einer beförderungsverweigerung geltend zu machen.

フランス語

— au passager enregistré, mais refusé à l'embarquement et qui n'accepte pas le système d'indemnisation forfaitaire prévu par le règlement, un certificat à cet effet;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine angemessene ausgleichsleistung an einen passagier, dem die beförderung verweigert wurde, sollte in der erstattung der kosten seines tickets für jeden teil seiner reise bestehen, den der passagier aufgrund der beförderungsverweigerung nicht wahrnehmen kann oder der aus demselben grund für seine weiteren reisepläne nutzlos geworden ist.

フランス語

considérant qu'une compensation adéquate pour le passager refusé à l'embarquement doit consister dans le remboursement du prix du billet relatif à toute partie du voyage que, en raison dudit refus, le passager n'effectuera pas et de toute partie qui est devenue inutile pour la réalisation de son plan de voyage;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2.8 der ausschuss macht darauf aufmerksam, dass die abweichung vom wesentlichen grundsatz in artikel 3 — die verhinderung der beförderungsverweigerung — die in artikel 4 vorgesehen ist, der aufgrund von sicherheitsanforderungen die weigerung, eine person mit beschränkter mobilität an bord zu nehmen, zulässt, verdeutlicht werden sollte, um willkürliche weigerungen zu vermeiden.

フランス語

2.8 le comité note que la dérogation au principe général de l'article 3 (interdiction de refuser le transport), prévue à l'article 4, et qui autorise le refus d'embarquement pour raisons de sécurité, doit être clarifiée afin d'empêcher tout refus arbitraire.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,734,643,068 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK