検索ワード: gehen wir zu mir und hren meine neue cd (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

gehen wir zu mir und hren meine neue cd

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

gehen wir zu technokratisch vor?

フランス語

sommes-nous trop technocrates?

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

»gehen wir zu unsern pferden!«

フランス語

-- où sont les chevaux? où sont les chevaux?

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gehen wir zu fuß oder fahren wir mit dem auto?

フランス語

nous y allons à pied ou en voiture ?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

4.gehen wir zu weniger umweltbelastenden energieträgern über?

フランス語

le pétrole a conservé sa part dumarché de l'énergie: il continue de dominer dans les secteurs destransports routier et aérien qui n'ont cessé de croître.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

heute gehen wir zu anderen aspekte der strebtechnik Über.

フランス語

pour ce faire, une expérience concluante est nécessaire à oôté de tous les revers.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

4.gehen wir zu weniger umweltbelastenden energieträgern über?................................................18

フランス語

4.réorientons-nous à l'utilisation decombustibles moins polluants?................................18

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da herr von habsburg eben hereinkommt, gehen wir zu anfrage nr. 12 über.

フランス語

nous pouvons donc difficilement résoudre ce problème de la manière proposée.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und des herr wort geschah zu mir und sprach:

フランス語

la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und des herrn wort geschah zu mir und sprach:

フランス語

la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 32
品質:

ドイツ語

ein fremder kam zu mir und fragte nach dem weg zum krankenhaus.

フランス語

un étranger vint à moi et me demanda le chemin de l'hôpital.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da geschah des herrn wort zum andernmal zu mir und sprach:

フランス語

la parole de l`Éternel me fut adressée une seconde fois, en ces mots:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vor allem aber, wie gehen wir mit der alltäglichen realität um, dass wir zu rivalisierenden gesellschaften gehören?

フランス語

mais surtout, comment gérerla réalité quotidienne de notre appartenance à des sociétésrivales?

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber bei diesem thema gehen wir zu weit - zu lasten anderer themen, wo wir zuwenig kompetenzen haben.

フランス語

ils feront en sorte que des résultats substantiels soient obtenus à vienne.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und jeremia sprach: es ist des herrn wort geschehen zu mir und spricht:

フランス語

jérémie dit: la parole de l`Éternel m`a été adressée, en ces mots:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er kam zu mir und beklagte sich darüber, daß der wirtschafts- und sozialausschuß nicht beauftragt

フランス語

dans ce cas-ci, il ne s'est adressé qu'à l'employeur — l'uefa — et je le déplore.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er sprach zu ihnen: Über drei tage kommt wieder zu mir. und das volk ging hin.

フランス語

il leur dit: revenez vers moi dans trois jours. et le peuple s`en alla.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen namen lieben.

フランス語

tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, selon ta coutume à l`égard de ceux qui aiment ton nom!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dann ist eure rückkehr zu mir und dann werde ich zwischen euch richten über das, worüber ihr uneins zu sein pflegtet.

フランス語

puis, c'est vers moi que sera votre retour, et je jugerai, entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wer mir nun folgt, der gehört zu mir; und wer sich mir widersetzt, so bist du ja allvergebend und barmherzig.

フランス語

quiconque me suit est des miens. quant à celui qui me désobéit... c'est toi, le pardonneur, le très miséricordieux!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wer mir nun folgt, gehört zu mir, und wenn einer gegen mich ungehorsam ist, so bist du voller vergebung und barmherzig.

フランス語

quiconque me suit est des miens. quant à celui qui me désobéit... c'est toi, le pardonneur, le très miséricordieux!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,202,880 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK