検索ワード: steuerungsnachricht (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

steuerungsnachricht

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

verfahren nach anspruch 8, wobei die nachricht eine steuerungsnachricht aufweist, die sich auf die verbindung bezieht.

フランス語

procédé selon la revendication 8, dans lequel le message inclut un message de commande qui est rapporté à la connexion.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vorrichtung nach anspruch 14, weiterhin mit einem optischen multiplexer zum multiplexen der ersten steuerungsnachricht in ein zum ursprungsknoten zu übertragendes optisches signal.

フランス語

appareil selon la revendication 14, comportant en outre un multiplexeur optique pour multiplexer ledit premier message de commande en un signal optique à transmettre audit noeud source.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

mobilfunkgerät nach anspruch 17, wobei die sicherheitskonfiguration sich auf den integritätsschutz der nachricht bezieht und die nachricht eine steuerungsnachricht aufweist, die sich auf die verbindung bezieht.

フランス語

radio mobile selon la revendication 17, dans laquelle la configuration de sécurité se rapporte à une protection d'intégrité du message et le message inclut un message de commande rapporté à la connexion.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vorrichtung nach anspruch 15, wobei die steuerung weiterhin zum einfügen der steuerungsnachricht in einen optischen Überwachungskanal ausgerüstet ist und wobei der multiplexer den optischen Überwachungskanal in das optische signal multiplext.

フランス語

appareil selon la revendication 15, dans lequel ledit contrôleur est équipé en outre pour insérer ledit message de commande dans un canal de supervision optique et dans lequel ledit multiplexeur multiplexe ledit canal de supervision optique en ledit signal optique.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ran-knoten nach anspruch 32, wobei die sicherheitskonfiguration sich auf den integritätsschutz der nachricht bezieht und die nachricht eine steuerungsnachricht aufweist, die sich auf die verbindung bezieht.

フランス語

noeud de ran selon la revendication 32, dans lequel la configuration de sécurité se rapporte à une protection d'intégrité du message, et le message inclut un message de commande qui est rapporté à la connexion.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vorrichtung nach anspruch 23, wobei die erste steuerbare optische leistungseinstellungseinheit ein erstes veränderliches optisches dämpfungsglied ist, wobei ein dämpfungswert des ersten veränderlichen optischen dämpfungsgliedes als reaktion auf die erste steuerungsnachricht eingestellt wird, um die vorgeschriebene metrik in annehmbare kriterien zu bringen.

フランス語

appareil selon la revendication 23, dans lequel ladite première unité de réglage de puissance optique contrôlable est un premier atténuateur optique variable, une valeur d'atténuation dudit premier atténuateur optique variable étant réglée en réponse audit premier message de commande en vue d'amener ladite métrique prescrite dans des limites de critères acceptables.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

analysevorrichtung nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß sie ferner eine einrichtung umfaßt, durch welche ein benutzer der analysevorrichtung eine steuerungsnachricht bereitstellt, wobei die zweite bibliothek eine das unterprogramm empfangende steuerungsnachricht enthält und die zweiten unterprogramme auf die steuerungsnachricht ansprechen.

フランス語

appareil d'analyse suivant la revendication 1, comprenant en outre : des moyens à l'aide desquels un utilisateur de l'appareil d'analyse fournit un message de commande qui lui est destiné ; et dans lequel la seconde bibliothèque comporte une routine de réception de messages ; et les secondes routines sont sensibles au message de commande.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das verfahren gemäß anspruch 3, wobei das bestimmen, dass eine point-to-point (ptp) kommunikation eingerichtet werden soll, folgendes umfasst: bestimmen (320), ob der zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor gleich eins ist: ist der zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor nicht gleich eins, bestimmen (326), ob die anzahl von mobilstationen im inaktiven modus, die auf die steuerungsnachricht antworten, gleich null ist; und überschreitet die anzahl von empfangenen antworten den grenzwert nicht und ist die anzahl von mobilstationen im inaktiven modus gleich null, einrichten (322) eines ptp-kommunikationskanals für jede ms, die auf die steuerungsnachricht antwortet. das verfahren gemäß anspruch 1, wobei das bestimmen, ob eine point-to-multipoint (ptm)-kommunikation oder eine point-to-point (ptp)-kommunikation eingerichtet werden soll, wenn die anzahl von empfangenen antworten den grenzwert nicht überschreitet, folgendes umfasst: bestimmen (320), ob der zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor gleich eins ist; ist der zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor nicht gleich eins, bestimmen, ob die anzahl von mobilstationen im inaktiven modus, die auf die steuerungsnachricht antworten, gleich null ist; und ist die anzahl von mobilstationen im inaktiven modus, die auf die steuerungsnachricht antworten, nicht gleich null: anpassen (330) des zugriffswahrscheinlichkeitsfaktors anhand der anzahl von mobilstationen im inaktiven modus, die auf die steuerungsnachricht antworten, und des grenzwerts, um einen angepassten zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor zu erzeugen; bestimmen anhand des angepassten zugriffswahrscheinlichkeitsfaktors, ob eine ptm-kommunikation oder eine ptp-kommunikation eingerichtet werden soll. das verfahren gemäß anspruch 9, wobei die steuerungsnachricht eine erste steuerungsnachricht umfasst, der vergleich einen ersten vergleich umfasst, und wobei das bestimmen anhand des angepassten zugriffswahrscheinlichkeitsfaktors, ob eine point-to-multipoint (ptm)-kommunikation oder eine point-to-point (ptp)-kommunikation eingerichtet werden soll, wenn die anzahl von mobilstationen im inaktiven modus, die auf die steuerungsnachricht antworten, nicht gleich null ist, folgendes umfasst: bestimmen (334), ob der angepasste zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor größer als der grenzwert ist; ist der angepasste zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor nicht größer als der grenzwert, bestimmen (338), ob der angepasste zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor größer eins ist; ist der angepasste zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor nicht größer eins: senden (306) einer zweiten steuerungsnachricht, die den angepassten zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor umfasst; empfangen (308) einer antwort auf die zweite steuerungsnachricht von jeder der einen oder mehr als einen mobilstation im inaktiven modus: vergleichen (310) einer anzahl von als antwort auf die zweite steuerungsnachricht empfangenen antworten mit dem grenzwert, um einen zweiten vergleich zu erzeugen; und bestimmen (310, 320) anhand des zweiten vergleichs, ob eine ptm-kommunikation oder eine ptp-kommunikation eingerichtet werden soll. das verfahren gemäß anspruch 9, wobei das bestimmen (326) anhand des angepassten zugriffswahrscheinlichkeitsfaktors, ob eine point-to-multipoint (ptm)-kommunikation oder eine point-to-point (ptp)-kommunikation eingerichtet werden soll, wenn die anzahl von mobilstationen im inaktiven modus, die auf die steuerungsnachricht antworten, nicht gleich null ist, folgendes umfasst: bestimmen (334), ob der angepasste zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor größer als der grenzwert ist; ist der angepasste zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor nicht größer als der grenzwert, bestimmen (338), ob der angepasste zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor größer eins ist; ist der angepasste zugriffswahrscheinlichkeitsfaktor größer eins, einrichten (322) eines ptp-kommunikationskanals für jede ms; die auf die steuerungsnachricht antwortet.

フランス語

- procédé (300) pour commander une communication pour un service de service de diffusion/multi-diffusion multimédia (mbms) dans un système 3gpp, le procédé étant caractérisé par les étapes consistant à : - déterminer (302) une quantité de stations mobiles abonnées au service mbms et conserver une connexion active ; - déterminer (304, 320) un facteur de probabilité d'accès pour des stations mobiles en mode repos ; - diffuser (306) un message de commande de notification mbms comprenant le facteur de probabilité d'accès provenant d'un noeud b ; - ignorer le message de commande de notification mbms pour les stations mobiles qui conservent une connexion active ; - décider, pour les stations mobiles au repos, si ou non répondre sur la base du facteur de probabilité d'accès ; - recevoir (308), a partir des stations mobiles en mode repos de l'étape de décision qui décident dans l'affirmative, une requête d'établissement de connexion de commande de ressource radio (rrc) au message de commande de notification mbms ; - comparer (310) le nombre de réponses reçues à un seuil pour produire une comparaison ; - déterminer (310, 320) si ou non établir une communication point à points multiples ou une communication point à point sur la base de la comparaison ; et - ajuster le facteur de probabilité d'accès sur la base du nombre de réponses reçues. - procédé selon la revendication 1, dans lequel le seuil comprend un seuil ajusté par la quantité déterminée de stations mobiles abonnées au service de service diffusion/multi-diffusion multimédia (mbms) et conservant une connexion active.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,445,605 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK