プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
organisationsstrukturen für das ccr-management
Организационна структура на управлението на ccr
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
nationale organisationsstrukturen für die durchführung der erhebung
Национални организационни структури за провеждане на проучването
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
die mitgliedstaaten sind dieser forderung durch die einrichtung unterschiedlicher organisationsstrukturen nachgekommen.
Държавите-членки са спазили тези изисквания чрез прилагане на различни организационни структури.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
ungeachtet der organisationsstrukturen ist der nachweis zu erbringen, dass dieses ziel erreicht worden ist.
Каквито и да са организационните структури, постигането на тази цел трябва да бъде показано по убедителен начин.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
das managementsystem muss geeignete organisationsstrukturen, verantwortlichkeiten, befugnisse, strategische ausrichtungen und verfahrensanweisungen einschließen.
Системата за управление включва организационните структури, отчетността, отговорностите, политиките и процедурите.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
die ozg sollten durch aufnahme entsprechender kriterien in die förderanträge zur verbesserung ihrer internen organisationsstrukturen angehalten werden;
насърчава ОГО да подобряват вътрешните си структури на управление, включвайки съответните критерии в кандидатурите за финансиране;
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
organisationsstrukturen, verantwortungsbereiche der mit führungsaufgaben betrauten personen und deren organisatorische befugnisse in bezug auf die fertigung der produkte;
организационните структури, отговорностите на управленския персонал и неговата организационна власт в случаите, в които се засяга производството на продуктите;
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:
daher werden innovative organisationsstrukturen, die verbreitung und der austausch bewährter praktiken sowie spezifische maßnahmen für ausbildung und kapazitätsaufbau gefördert.
Ще бъдат насърчавани новаторските организационни структури, разпространението и обменът на добри практики, както и определени дейности за обучение и изграждане на капацитет.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
der rechtliche rahmen sollte die entwicklung der rechenschaftspflicht der verantwortlichen mitarbeiter erleichtern, im einklang mit dem für regelungen und organisationsstrukturen des öffentlichen dienstes geltenden rechtsrahmen.
Нормативната уредба следва да улеснява развиването на управленска отчетност и да бъде в съответствие с нормативната уредба, уреждаща дейността на публичната служба и организационните структури.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
organisationsstrukturen, verantwortungsbereiche der mit führungsaufgaben betrauten personen und deren organisatorische befugnisse in bezug auf die qualität bei der auslegung und der fertigung der produkte;
организационните структури, отговорностите на ръководния персонал и техните организационни пълномощия там, където са засяга качеството на проектиране и производство на продуктите,
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:
abschlussprüfer/prüfungsgesellschaften schaffen und erhalten entscheidungsprozesse und organisationsstrukturen, bei denen berichtswege klar festgelegt und dokumentiert und aufgaben und zuständigkeiten klar zugewiesen und dokumentiert sind.
Задължителният одитор или одиторското дружество въвежда и поддържа процедури за вземане на решение и организационна структура, в които ясно и в писмена форма се определят процедурите по докладване и се разпределят функциите и отговорностите;
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
4.4 die tunesischen ozg müssen dazu angehalten werden, ihre internen organisationsstrukturen zu verbessern und sicherzustellen, dass diese den demokratischen grundsätzen entsprechen, die sie vertreten.
4.4 Тунизийските ОГО трябва да бъдат насърчени да подобрят вътрешните си структури на управление и да гарантират, че те отразяват възприетите от тях демократични принципи.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
bei planung der nationalen organisationsstrukturen können die erfahrungen aus erhebungen wie pisa und timss zugrunde gelegt werden, über die erforderlichen kompetenzen und erfahrungen verfügen in vielen fällen nationale experten, die an entsprechenden erhebungen teilgenommen haben.
Опитът от осъществяване на проучвания, като pisa и timss, може да се използва като основа за планиране на националните организационни структури, а необходимите компетентности и опит в много случаи могат да се намерят сред националните експерти, имащи опит при провеждане на такива проучвания.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
4.8 die neuen organisationsstrukturen für die grenzüberschreitenden fue-aktivitäten müssen in den bereichen eingeführt werden, in denen sie einen eindeutigen nutzen auf gesamteuropäischer ebene sowie einen klaren mehrwert bringen.
4.8 Целесъобразно е новите трансгранични организационни структури на НИРД да се създават в области, в които те ще доведат до осезаем принос на европейско равнище и ще създадат несъмнена добавена стойност.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
(d) über organisationsstrukturen und fachkenntnisse verfügen, die angesichts der art und komplexität der ihnen anvertrauten vermögenswerte des ogaw oder der für den ogaw handelnden verwaltungsgesellschaft angemessen und geeignet sind;
разполага с правно-организационна структура и експертен опит, които са подходящи и пропорционални предвид естеството и сложността на поверените ѝ активи на ПКИПЦК или на управляващото дружество, действащо от името на ПКИПЦК;
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
der beirat hat die möglichkeit diskutiert, für die durchführung der erhebung vorhandene nationale kompetenzen, erfahrungen und organisationsstrukturen heranzuziehen und damit sicherzustellen, dass größenvorteile genutzt werden (siehe unten).
Комитетът обсъди възможността за използване на съществуващите национални компетентности, опит и организационни структури при провеждане на проучването с оглед реализиране на икономии от по-голям мащаб (виж по-долу).
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
bewährte organisationsstrukturen, verfahren, dienstleistungen und strategien, die für den aufbau widerstandsfähiger, integrativer, offener und kreativer gesellschaften in europa erforderlich sind, insbesondere unter berücksichtigung der migration, der integration und des demografischen wandels;
надеждните организации, практики, услуги и политики, които са необходими за изграждане на устойчиви, приобщаващи, активни, отворени и творчески общества в Европа, по-специално като се вземат предвид миграцията, интеграцията и демографските промени;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質: