プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zeitlich verzögert ausgeweidetes geflügel ausgeweidet wird,
evisceração diferida de aves de capoeira,
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
fünfeckiger stempel (jagdwild) lufttransport oder enthäutet und ausgeweidet
carimbo pentagonal para a caça selvagem. por via aérea ou esfolados e eviscerados
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
die tierkörper innerhalb von drei stunden nach der schlachtung ausgeweidet wurden, und
os animais abatidos foram eviscerados nas três horas seguintes ao abate, e
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
der wildkörper muss unverzüglich nach dem eintreffen im wildverarbeitungsbetrieb ausgeweidet werden, sofern dies nicht an ort und stelle geschehen ist.
caso não tenha sido efectuada in loco, a evisceração deve ser efectuada sem demora injustificada após a chegada ao estabelecimento de transformação de caça selvagem.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die tierkörper müssen dann in einem schlachthof oder einem zerlegungsbetrieb des mitgliedstaats ausgeweidet werden, in dem auch der haltungsbetrieb angesiedelt ist.
seguidamente devem ser evisceradas num matadouro ou numa sala de desmancha situados no estado-membro do local de produção.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
die wildkörper müssen nach dem eintreffen im wildbearbeitungsbetrieb ohne ungerechtfertigte verzögerung ausgeweidet oder vollständig ausgeweidet werden, sofern die zuständige behörde keine anderweitige genehmigung erteilt.
a evisceração deve ser efectuada, ou concluída, sem demora injustificada após a chegada à instalação do tratamento de caça, excepto quando a autoridade competente autorizar outro procedimento.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
"schlachtkörper" ist der ganze körper eines geschlachteten tieres, nachdem er ausgeblutet, ausgeweidet und enthäutet wurde;
"carcaça": o corpo inteiro do animal abatido tal como se apresenta após as operações de sangria, de evisceração e de esfola;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a) schlachtkörper: der ganze körper eines geschlachteten tieres, nachdem er ausgeblutet, ausgeweidet und enthäutet wurde, und zwar:
a) carcaça: o corpo inteiro do animal abatido tal como se apresenta após as operações de sangria, de evisceração e de esfola, apresentado:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
- frischem fleisch von freilebenden hasentieren, definiert als wildkaninchen und hasen, ausgenommen innereien, es sei denn, die wildkörper werden nicht enthäutet und nicht ausgeweidet eingeführt,
- carne de leporídeos selvagens (entendidos como coelhos e lebres), excluídas as miudezas, excepto no caso dos leporídeos não esfolados e não eviscerados,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) "schlachtkörper": der ganze körper eines geschlachteten tieres, nachdem er ausgeblutet, ausgeweidet und enthäutet wurde, und zwar:
a)%quot%carcaça%quot%: o corpo inteiro do animal abatido tal como se apresenta após as operações de sangria, de evisceração e de esfola, apresentado:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
froschschenkel: die hinteren körperteile von fröschen der art rana (familie der ranidae), im querschnitt hinter den vordergliedmaßen abgetrennt, ausgeweidet und enthäutet;
coxas de rã: partes posteriores do corpo seccionado transversalmente atrás dos membros anteriores, evisceradas e esfoladas, de animais das espécies de rana (família dos ranidae);
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
das in artikel 10 absatz 1 der richtlinie 93/23/ewg genannte schlachtgewicht ist das kaltgewicht des ganzen oder längs der mittellinie geteilten körpers eines geschlachteten schweines, ausgeblutet und ausgeweidet, ohne zunge, borsten, klauen, geschlechtsorgane, flomen, nieren und zwerchfell.
o peso em carcaça referido no n.o 1 do artigo 10.o da directiva 93/23/cee é o peso, a frio, do corpo inteiro ou dividido a meio, longitudinalmente, do suíno abatido depois de sangrado e eviscerado, e depois da separação da língua, das cerdas, das unhas, dos órgãos genitais externos, da banha, dos rins e do diafragma.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 3
品質:
参照: