検索ワード: die unerträgliche leichtigkeit des liebe (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

die unerträgliche leichtigkeit des liebe

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

bei dieser gelegenheit wollen wir jedoch die unerträgliche situation auf den schiffen anprangern.

ポルトガル語

no entanto, aproveitando esta oportunidade, queríamos denunciar a situação inadmissível que reina nos navios.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

herr präsident, die arbeit an diesem bericht hat auf vielfältige art und weise die unerträgliche leichtigkeit der frage der menschenrechte unter den zwängen der harten tagespolitik aufgezeigt.

ポルトガル語

senhor presidente, o debate deste relatório tem vindo a demonstrar de muitas maneiras a insustentável leveza dos direitos humanos ao lado do peso da política do dia ­ a ­ dia, considerada mais importante.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

es geht darum, endlich einheitliche voraussetzungen für die europäische binnenschifffahrt zu schaffen. durch aktualisierte technische bestimmungen sollen sicherheit und leichtigkeit des verkehrs auf den europäischen binnenwasserstraßen sichergestellt werden.

ポルトガル語

trata-se de criar, de uma vez por todas, as mesmas condições em toda a parte para a navegação interior na europa, com a intenção de que as prescrições técnicas actualizadas assegurem que o tráfego nas águas interiores europeias seja seguro e sem problemas.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die unerträgliche situation, in die die arbeitende bevölkerung durch die optionen der großunternehmen und der eu gebracht wird, löst bereits heftige gegenreaktionen aus.

ポルトガル語

a situação insuportável a que as opções das grandes empresas e da ue conduzem os trabalhadores suscita já fortes reacções.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

wir beklagen die unerträgliche situation, daß über die hälfte aller afrikaner in völliger armut lebt, und kommen überein, den kampf gegen die armut zu intensivieren.

ポルトガル語

deploramos o intolerável facto de mais de metade dos africanos estarem a viver na pobreza absoluta e acordamos em intensificar a luta contra este flagelo.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mitgliedsstaaten müssen zu der einsicht gelangen, daß es nicht angeht, die unerträgliche last dieser tragischen krankheit, vor allem im endstadium, immer nur auf die familien abzuwälzen.

ポルトガル語

os estados-membros terão, naturalmente, de estar conscientes de que, particularmente na fase terminal, não é possível deixar sempre e apenas para as famílias o peso insustentável desta trágica situação.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die minister erörterten die hauptursachen, die für die unerträglich hohe arbeitslosenrate in europa verantwortlich sind.

ポルトガル語

os ministros debateram os principais factores responsáveis pela taxa elevada e inaceitável de desemprego na europa.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die erhebliche verschlechterung des lebensstandards und die unerträgliche unterdrückung der bevölkerung durch ein immer brutaleres totalitäres regime haben in den letzten jahren dazu geführt, dass zehntausende nordkoreaner auf der suche nach einem besseren leben aus ihrem heimatland geflohen sind.

ポルトガル語

a rápida deterioração dos níveis de vida a que se assistiu e a insuportável repressão da sua população por um regime totalitário cada vez mais repressivo levaram, nos últimos anos, dezenas de milhar de norte-coreanos a abandonarem o seu país em busca de um destino melhor.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die schlussfolgerungen des europäischen rats von lissabon erwähnen ausdrücklich „die unerträglich hohe zahl der menschen, die in der union unterhalb der armutsgrenze leben“.

ポルトガル語

o conselho europeu de lisboa declarou explicitamente que o número de pessoas que vivem abaixo do limiar de pobreza e são vítimas de exclusão social é inaceitável.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der bericht des abgeordneten grosch sollte das europäische parlament veranlassen, den notwendigen druck auf die kommission und den ministerrat auszuüben, damit die unerträgliche situation im verkehrswesen in den kommenden jahren ein für alle mal ein ende hat, und dafür möchte ich herrn grosch danken.

ポルトガル語

o relatório do deputado grosch deverá levar o parlamento europeu a exercer as pressões necessárias sobre a comissão e o conselho de ministros para que a insuportável situação nos sectores dos transportes acabe de uma vez por todas nos próximos anos, e é por isso que gostaria de agradecer ao senhor deputado grosch.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die besatzungstruppen vermochten sich nicht in truppen zu friedenserhaltung zu verwandeln, wie die unerträglichen vorkommnisse im gefängnis von abu ghraib gezeigt haben.

ポルトガル語

as forças ocupantes não puderam transformar-se de forma convincente em forças de pacificação e os excessos cometidos na prisão de abou ghraib são infelizmente reveladoras disso.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

es gibt ihn, aber wir haben dann am ende um des lieben friedens willen nachgegeben, damit es die europäische dimension im bildungswesen weiterhin geben wird.

ポルトガル語

ele existe, mas nós cedemos para salvaguardar a paz a fim de que a dimensão da instrução europeia seja mantida no futuro.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(22) da die ziele der vorgeschlagenen maßnahme, nämlich die erhöhung der sicherheit und leichtigkeit des seeverkehrs, auf ebene der mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können und daher wegen des umfangs und der wirkungen der maßnahmen besser auf gemeinschaftsebene zu erreichen sind, kann die gemeinschaft im einklang mit dem in artikel 5 des vertrags niedergelegten subsidiaritätsprinzip tätig werden. entsprechend dem in demselben artikel genannten verhältnismäßigkeitsprinzip geht diese richtlinie nicht über das für die erreichung dieser ziele erforderliche maß hinaus -

ポルトガル語

(22) atendendo a que os objectivos da acção encarada, nomeadamente o aumento da segurança e da eficiência do tráfego marítimo, não podem ser suficientemente realizados pelos estados-membros e podem, pois, devido à dimensão ou aos efeitos da acção prevista, ser melhor alcançados ao nível comunitário, a comunidade pode tomar medidas em conformidade com o princípio da subsidiariedade consagrado no artigo 5.o do tratado. em conformidade com o princípio da proporcionalidade consagrado no mesmo artigo, a presente directiva não excede o necessário para atingir aqueles objectivos,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,735,108,030 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK