您搜索了: die unerträgliche leichtigkeit des liebe (德语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Portuguese

信息

German

die unerträgliche leichtigkeit des liebe

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

葡萄牙语

信息

德语

bei dieser gelegenheit wollen wir jedoch die unerträgliche situation auf den schiffen anprangern.

葡萄牙语

no entanto, aproveitando esta oportunidade, queríamos denunciar a situação inadmissível que reina nos navios.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

herr präsident, die arbeit an diesem bericht hat auf vielfältige art und weise die unerträgliche leichtigkeit der frage der menschenrechte unter den zwängen der harten tagespolitik aufgezeigt.

葡萄牙语

senhor presidente, o debate deste relatório tem vindo a demonstrar de muitas maneiras a insustentável leveza dos direitos humanos ao lado do peso da política do dia ­ a ­ dia, considerada mais importante.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

es geht darum, endlich einheitliche voraussetzungen für die europäische binnenschifffahrt zu schaffen. durch aktualisierte technische bestimmungen sollen sicherheit und leichtigkeit des verkehrs auf den europäischen binnenwasserstraßen sichergestellt werden.

葡萄牙语

trata-se de criar, de uma vez por todas, as mesmas condições em toda a parte para a navegação interior na europa, com a intenção de que as prescrições técnicas actualizadas assegurem que o tráfego nas águas interiores europeias seja seguro e sem problemas.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

die unerträgliche situation, in die die arbeitende bevölkerung durch die optionen der großunternehmen und der eu gebracht wird, löst bereits heftige gegenreaktionen aus.

葡萄牙语

a situação insuportável a que as opções das grandes empresas e da ue conduzem os trabalhadores suscita já fortes reacções.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

wir beklagen die unerträgliche situation, daß über die hälfte aller afrikaner in völliger armut lebt, und kommen überein, den kampf gegen die armut zu intensivieren.

葡萄牙语

deploramos o intolerável facto de mais de metade dos africanos estarem a viver na pobreza absoluta e acordamos em intensificar a luta contra este flagelo.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

die mitgliedsstaaten müssen zu der einsicht gelangen, daß es nicht angeht, die unerträgliche last dieser tragischen krankheit, vor allem im endstadium, immer nur auf die familien abzuwälzen.

葡萄牙语

os estados-membros terão, naturalmente, de estar conscientes de que, particularmente na fase terminal, não é possível deixar sempre e apenas para as famílias o peso insustentável desta trágica situação.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

die minister erörterten die hauptursachen, die für die unerträglich hohe arbeitslosenrate in europa verantwortlich sind.

葡萄牙语

os ministros debateram os principais factores responsáveis pela taxa elevada e inaceitável de desemprego na europa.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

die erhebliche verschlechterung des lebensstandards und die unerträgliche unterdrückung der bevölkerung durch ein immer brutaleres totalitäres regime haben in den letzten jahren dazu geführt, dass zehntausende nordkoreaner auf der suche nach einem besseren leben aus ihrem heimatland geflohen sind.

葡萄牙语

a rápida deterioração dos níveis de vida a que se assistiu e a insuportável repressão da sua população por um regime totalitário cada vez mais repressivo levaram, nos últimos anos, dezenas de milhar de norte-coreanos a abandonarem o seu país em busca de um destino melhor.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

die schlussfolgerungen des europäischen rats von lissabon erwähnen ausdrücklich „die unerträglich hohe zahl der menschen, die in der union unterhalb der armutsgrenze leben“.

葡萄牙语

o conselho europeu de lisboa declarou explicitamente que o número de pessoas que vivem abaixo do limiar de pobreza e são vítimas de exclusão social é inaceitável.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der bericht des abgeordneten grosch sollte das europäische parlament veranlassen, den notwendigen druck auf die kommission und den ministerrat auszuüben, damit die unerträgliche situation im verkehrswesen in den kommenden jahren ein für alle mal ein ende hat, und dafür möchte ich herrn grosch danken.

葡萄牙语

o relatório do deputado grosch deverá levar o parlamento europeu a exercer as pressões necessárias sobre a comissão e o conselho de ministros para que a insuportável situação nos sectores dos transportes acabe de uma vez por todas nos próximos anos, e é por isso que gostaria de agradecer ao senhor deputado grosch.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

die besatzungstruppen vermochten sich nicht in truppen zu friedenserhaltung zu verwandeln, wie die unerträglichen vorkommnisse im gefängnis von abu ghraib gezeigt haben.

葡萄牙语

as forças ocupantes não puderam transformar-se de forma convincente em forças de pacificação e os excessos cometidos na prisão de abou ghraib são infelizmente reveladoras disso.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

es gibt ihn, aber wir haben dann am ende um des lieben friedens willen nachgegeben, damit es die europäische dimension im bildungswesen weiterhin geben wird.

葡萄牙语

ele existe, mas nós cedemos para salvaguardar a paz a fim de que a dimensão da instrução europeia seja mantida no futuro.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

(22) da die ziele der vorgeschlagenen maßnahme, nämlich die erhöhung der sicherheit und leichtigkeit des seeverkehrs, auf ebene der mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können und daher wegen des umfangs und der wirkungen der maßnahmen besser auf gemeinschaftsebene zu erreichen sind, kann die gemeinschaft im einklang mit dem in artikel 5 des vertrags niedergelegten subsidiaritätsprinzip tätig werden. entsprechend dem in demselben artikel genannten verhältnismäßigkeitsprinzip geht diese richtlinie nicht über das für die erreichung dieser ziele erforderliche maß hinaus -

葡萄牙语

(22) atendendo a que os objectivos da acção encarada, nomeadamente o aumento da segurança e da eficiência do tráfego marítimo, não podem ser suficientemente realizados pelos estados-membros e podem, pois, devido à dimensão ou aos efeitos da acção prevista, ser melhor alcançados ao nível comunitário, a comunidade pode tomar medidas em conformidade com o princípio da subsidiariedade consagrado no artigo 5.o do tratado. em conformidade com o princípio da proporcionalidade consagrado no mesmo artigo, a presente directiva não excede o necessário para atingir aqueles objectivos,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,735,061,098 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認